igMac

Виталий Петров. (13.09-12 - 20.07.13)

23184 posts in this topic

п.с. Ну где же он не уступает то Хейкки?)...

по статистике - практически ни где

Share this post


Link to post
Share on other sites

При этом, как видно из переговоров, это не гоночная бригада ведёт Виталия, а Виталий "проводит ликбез по тактике".

Вот тут http://www.dailymotion.com/video/xuc3lp_krea-12-r_auto слышно, что это не Петров говорил, а его инженер.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Там не онборд, но многое станет понятно почему Виталик сбрасывал скорость на втором секторе. :)

http://www.dailymoti..._krea-12-r_auto

то что я услышал.

"Your pace is good, Vitaly. But we need to keep the tyres in good shape, look after the tyres in high speed and traction"

Если то что я услышал верно, то вольный перевод будет такой:

Гоночный инженер Виталию: "Твой темп хорош, Виталий, но нам надо сохранять шины в хорошем состоянии, обращай внимание на шины на высокой скорости и под тягой".

Кто услышал лучше, пусть поправит.

Share this post


Link to post
Share on other sites

При этом, как видно из переговоров, это не гоночная бригада ведёт Виталия, а Виталий "проводит ликбез по тактике".

Не хотелось никого разочаровывать, но на самом деле там написано: "Петрову сообщают, что темп хорош, но надо бы поберечь резину..." etc. To be told - это пассивный залог. :) Стандартные переговоры, стандартные фразы, ничего особенного.

Share this post


Link to post
Share on other sites

traction, если не ошибаюсь, это пробуксовка.

Можно как-нибудь поправить перевод.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Упс. :blush: Спасибо, что поправили. Теперь и сам буду знать, а то бы и дальше заблуждался.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Судя по отчету команды, обоим гонщикам на первом пит-стопе меняли угол атаки антикрыла. Увеличивали прижимную силу, судя по тому, что Глок после пит-стопа стал держаться ближе. Значит в квале настраивали на скорость, чтобы не пустить Марусь вперед.

http://www.caterhamf1.com/news/2012/korean-grand-prix

Share this post


Link to post
Share on other sites

Судя по отчету команды, обоим гонщикам на первом пит-стопе меняли угол атаки антикрыла. Увеличивали прижимную силу, судя по тому, что Глок после пит-стопа стал держаться ближе. Значит в квале настраивали на скорость, чтобы не пустить Марусь вперед.

http://www.caterhamf...rean-grand-prix

Вот и реальная борьба Кэйтерэма. Только не с ТР, а с Маруссей. И я лично рад за Маруссю.

Share this post


Link to post
Share on other sites

traction, если не ошибаюсь, это пробуксовка.

Можно как-нибудь поправить перевод.

хотя не сильно знаком, с "окологоночной" терминологией, но в данном случае не согласен.

цитата из англо-английского словаря:

"trac‧tion_20__22tr_E6k_D0_CAn_.gif [uncountable]

1) the process of treating a broken bone with special medical equipment that pulls it

in traction

He was in traction (=receiving this kind of treatment) for weeks after the accident.

2) the force that prevents something such as a wheel sliding on a surface:

The tires were bald (=completely worn) and lost traction on the wet road.

3) the type of power needed to make a vehicle move, or to pull a heavy load"

откуда следует, что traction - это тяга или сцепление с дорожным покрытием.

Пробуксовка - это скорее slip.

Share this post


Link to post
Share on other sites

то что я услышал.

"Your pace is good, Vitaly. But we need to keep the tyres in good shape, look after the tyres in high speed and traction"

Если то что я услышал верно, то вольный перевод будет такой:

Гоночный инженер Виталию: "Твой темп хорош, Виталий, но нам надо сохранять шины в хорошем состоянии, обращай внимание на шины на высокой скорости и под тягой".

Кто услышал лучше, пусть поправит.

Инженер ему говорил про скоростные повороты, а это и есть второй сектор где Виталик моментами много проигрывал. Но это как в шахматах... отдать пешку, чтобы взять ферзя. ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

хотя не сильно знаком, с "окологоночной" терминологией, но в данном случае не согласен.

цитата из англо-английского словаря:

"trac‧tion_20__22tr_E6k_D0_CAn_.gif [uncountable]

1) the process of treating a broken bone with special medical equipment that pulls it

in traction

He was in traction (=receiving this kind of treatment) for weeks after the accident.

2) the force that prevents something such as a wheel sliding on a surface:

The tires were bald (=completely worn) and lost traction on the wet road.

3) the type of power needed to make a vehicle move, or to pull a heavy load"

откуда следует, что traction - это тяга или сцепление с дорожным покрытием.

Пробуксовка - это скорее slip.

окей, согласен. исходил из словосочетания traction control.

Share this post


Link to post
Share on other sites

окей, согласен. исходил из словосочетания traction control.

фраза "контроль тяги" прекрасно переводит это словосочетание.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Инженер ему говорил про скоростные повороты, а это и есть второй сектор где Виталик моментами много проигрывал. Но это как в шахматах... отдать пешку, чтобы взять ферзя. ;)

ничего похожего на повороты не услышал. но в любом случае вряд ли инженер имел в виду контроль шин на прямых, где боковых нагрузок нет. подразумевался контроль шин в скоростных поворотах.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Инженер ему говорил про скоростные повороты, а это и есть второй сектор где Виталик моментами много проигрывал. Но это как в шахматах... отдать пешку, чтобы взять ферзя. ;)

Ну да, в этот раз Виталик выиграл третий сектор, в то время как на других трассах там были проблемы из-за перегрева резины.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тони Фернандес: В Абу-Даби у нас будет новая выхлопная труба. Она позволит нам прибавить и мы должны приблизиться к пелетону. Я не буду удовлетворен 12 местом и возвращению 10 позиции в Кубке Конструкторов -мы должны до конца сезона завоевать первые очки.

http://www.mtv3.fi/u...-yha-pistesijaa

О-хо-хо, как бы хотелось бы что бы это было правдой, увидеть реальную борьбу за очки в исполнении Петрова, так сказать возможно напоследок :cray:

Но если честно, то фраза Фернандеса напомнила об одном шикарном фильме и персонаже...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тони Фернандес: В Абу-Даби у нас будет новая выхлопная труба. Она позволит нам прибавить и мы должны приблизиться к пелетону. Я не буду удовлетворен 12 местом и возвращению 10 позиции в Кубке Конструкторов -мы должны до конца сезона завоевать первые очки.

http://www.mtv3.fi/u...-yha-pistesijaa

Интересно, новая выхлопная система будет на обоих машинах или как у Лотуса в Корее, Кими с новой, а Грожан со старой выхлопной. И если успеют изготовить только в одном экземпляре, кому она достанется, Хейки или Виталику...

За что Халку - 10? Его AMuS пиарит?

Ему и Автоспорт 10 поставил. И надо признать, что вполне заслуженно, Халк провел шикарную гонку.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Давненько не было моих переводов. Пора заняться.

Английский текст

Eddie Jordan: ... who is also in my opinion in a very serious danger of losing that seat as well, could be all-change there.

Jake Humphrey: Yeah, there's been rumours in the Russian press that Vitaly Petrov is struggling to raise finance, and as we know the way this sport operates, that's a necessity in modern Formula 1. Has he done enough for another team to take a look if he doesn't have money?

Eddie Jordan: I told he did a good job last year, I think he just hasn't... But then we all know Kovalainen is a race winner, and always going to be tough competitor temmate, so in a word, probably, he hasn't done enough.

Эдди Джордан: ... кто также находится в серьезной опасности тоже потерять это место, так что там вполне может быть замена обоих пилотов.

Джейк Хамфри: Да, в российской прессе были слухи, что у Виталия Петрова трудности с финансированием, мы все знаем как этот спорт работает, это необходимость в современной Формуле 1. Сделал ли он достаточно для того, чтобы другая команда им заинтересовалась, при условии, что у него не будет денег?

Эдди Джордан: Я говорил, что он сделал хорошую работу в прошлом году, я думаю, что он только не... (тут Эдди обрывается на полуслове — прим. пер.) Мы все знаем, что Ковалайнен побеждал в гонке, и всегда будет трудным соперником для напарника, так что если одним словом, возможно, он не сделал достаточно.

upd: Спасибо Oldmanу за видео. Два подряд ролика не получается выложить, форум склеивает сообщения и перестает показывать видео. Так что подожду пока кто-нибудь еще откомментит.

Share this post


Link to post
Share on other sites

то что я услышал.

"Your pace is good, Vitaly. But we need to keep the tyres in good shape, look after the tyres in high speed and traction"

Если то что я услышал верно, то вольный перевод будет такой:

Гоночный инженер Виталию: "Твой темп хорош, Виталий, но нам надо сохранять шины в хорошем состоянии, обращай внимание на шины на высокой скорости и под тягой".

Кто услышал лучше, пусть поправит.

"High speed" в данном случае, это сокращенно - в скоростных поворотах, а под "traction" подразумевается выход из медленных.

то что я услышал.

"Your pace is good, Vitaly. But we need to keep the tyres in good shape, look after the tyres in high speed and traction"

Если то что я услышал верно, то вольный перевод будет такой:

Гоночный инженер Виталию: "Твой темп хорош, Виталий, но нам надо сохранять шины в хорошем состоянии, обращай внимание на шины на высокой скорости и под тягой".

Кто услышал лучше, пусть поправит.

Share this post


Link to post
Share on other sites

tumblr_mbvea64lHx1ri1g2so1_1280.png

Больше чем просто фото.

Edited by Mantis

Share this post


Link to post
Share on other sites

Акт 1-й: "Уровень"

"Сегодня Масса показал тот уровень, которого от него ждали на протяжении трех лет.

Но даже и при том, бывшем у него эти три года уровне..."

"при том бывшем" по - юричу, следует думать - "хреновом". Я таки и готов был согласиться с таким посылом, однако руководитель итальянской конюшни думает иначе: "Нет никаких доказательств утверждениям о том, что Масса стал хуже как пилот после аварии трёхлетней давности. Ни физически, ни морально тот инцидент на Фелипе не сказался. Думаю, просто Массе меньше, чем напарнику, подходят наши болиды последних лет..." — С. Доменикали El Pais.

Кстати, по выделенному - Массе меньше чем напарнику... В этой связи, - а как же тогда было В. Петрову, едва успевшему "запрыгнуть" в болид, построенный без малейшего учета его физ. данных ( здесь не ставлю знака (?), потому как нет смысла).

Акт 2-й" - "Не забудем, не простим"

"...А теперь внимание вопрос (очень сложный) - что сделал бы испанец в одной команде с россиянином? :rofl:

Самый простой и очевидный ответ - закатал бы в асфальт, рассматривать не будем. :bigwink: Жду вариантов...

Да пожалйста: Мануэль Франко (испанский журналист издания AS) между прочим считает, что "...В Абу-Даби в 2010 году Виталий Петров возвёл стену перед испанцем...."

Насчет стены не знаю, - Мануэлю виднее, а что касается болида, таки очень было б интересно посмотреть их в паре, но видать не судьба, "по слухам" очень строг Фернандо к отбору "вторикел", видимо есть у него на то причина.

Edited by Николай+

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.