Перейти к контенту
Pilot_F1

Ошибки и заблуждения телекомментаторов

Recommended Posts

Странная постановка вопроса. Или ты позволяешь себе читать как тебе вздумается, или нет.

Во втором случае возникает вопрос: а почему если как угодно можно произносить одну букву или слог, а не правильно,

то почему бы и 2, и 3, и 4, и все неправильно не произносить?

А то интересно как-то получается - один раз что ли в слове можно ошибиться, а 2-3 уже нельзя что ли?

Тогда я буду говорить вообще как мне заблагорассудится.

Нет, либо уж по правилам, либо я буду называть вообще как захочу, хоть все буквы меняя.

Правила языка для того они и есть, чтобы их целиком соблюдали, а не приблизительно.

Подмена понятий это одно, а неправильное произношение - другое. "Даниил Квят" в исполнении зарубежных комментаторов звучит по разному например. Да и "вИтали пЕтров" в памяти всплывает. Там никто по этому поводу не парится. Я например долго думал кто такой "Жункадела", когда ДТМ смотрел на английском. Попов наоборот в этом плане старается ближе к оригиналу произносить.

Вот два диаметрально противоположных мнения. И я согласен со вторым. Иностранцы ни разу не будут ломать язык. Более того, они пишут наши названия и фамилии так, как им удобно! Почему не пишут Moskva, а Moscow, Moscou? А мы даже в статьях боимся назвать "Вильямс" "Вильямсом", "Феррари" - "Феррари", "Мак-Ларен" - "Мак-Лареном", пишем, как лохи, Williams, Ferrari, McLaren. Мне лично пофиг. Я буду, как и иностранцы, произносить названия так, как мне удобно.

Да и самый яркий пример - Шумахер. Ничего, что англичане говорят Щумака, а французы - Шумарё? Никто как бы не помер от этого, верно?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот два диаметрально противоположных мнения. И я согласен со вторым. Иностранцы ни разу не будут ломать язык. Более того, они пишут наши названия и фамилии так, как им удобно! Почему не пишут Moskva, а Moscow, Moscou? А мы даже в статьях боимся назвать "Вильямс" "Вильямсом", "Феррари" - "Феррари", "Мак-Ларен" - "Мак-Лареном", пишем, как лохи, Williams, Ferrari, McLaren. Мне лично пофиг. Я буду, как и иностранцы, произносить названия так, как мне удобно.

Да и самый яркий пример - Шумахер. Ничего, что англичане говорят Щумака, а французы - Шумарё? Никто как бы не помер от этого, верно?

НЕ все. Это дело привычки. Если посмотреть на интернет-издания, то можно заметить, что некоторые названия транслитерируют, а некоторые - нет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На украинском ТВ Максим Подзигун, надо сказать, тоже в долгу не остается.

В Сингапуре, давеча, долго сокрушался как это Уэббер так вписался неаккуратно (ну а что, окрас у болидов то похож), пока лайвтайминг не подоспел с господином Рикардо.

Про плохой перевод фамилий и топонимов с русского на украинский я даже не заикаюсь.

Одна радость -- трансляции без рекламы.

Не осквернять доброе имя Макса. Тимур Чилачава вёл эфир!!!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не осквернять доброе имя Макса. Тимур Чилачава вёл эфир!!!

Йой! Звыняйтэ тогда. Я просто так давно по телеку не смотрела ф1, что не признала подмены. То-то я думку гадаю, где ж там "получше, чем у Попова" :think:

А что за прухт?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот два диаметрально противоположных мнения. И я согласен со вторым. Иностранцы ни разу не будут ломать язык. Более того, они пишут наши названия и фамилии так, как им удобно! Почему не пишут Moskva, а Moscow, Moscou? А мы даже в статьях боимся назвать "Вильямс" "Вильямсом", "Феррари" - "Феррари", "Мак-Ларен" - "Мак-Лареном", пишем, как лохи, Williams, Ferrari, McLaren. Мне лично пофиг. Я буду, как и иностранцы, произносить названия так, как мне удобно.

Да и самый яркий пример - Шумахер. Ничего, что англичане говорят Щумака, а французы - Шумарё? Никто как бы не помер от этого, верно?

Видимо потому же, почему Лондон, а не Ландн, ЛиверпулЬ, а не Лъивэпуул)))))))) и да: Катерхем а не Кэйтр'эм))))

А так да - лишь бы было понятно о чём речь

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Правила языка для того они и есть, чтобы их целиком соблюдали, а не приблизительно.

Ошибаешься. Правила для того и придумываются, что бы максимум нарушений был - "приблизительным". Целиком соблюдать их - невозможно (Если только руки не рубить за грамматические ошибки, но в таком случае письменность вообще изчезнет, или понимать её будет уже - некому )) и составители правил об этом догадывались.

п.с. Грубо говоря, правила составляются для того, что бы полностью не погрязнуть в анархии...

Изменено пользователем дизель

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Весь сыр-бор начался с того, что комментатор назвал автомобиль безопасности, выпущенный в середине гонки, пейс-каром.

Алексей Попов объясняет свой "пейс-кар" тем, что эта машина заимствована из американских гонок, а там называется именно так. А вот фотография из Autocourse 1973 г. - одно из первых появлений машины безопасности на трассе "Формулы-1" - так в подписи она называется "пейс-каром":

1BVFCJwb.jpg

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Алексей Попов объясняет свой "пейс-кар" тем, что эта машина заимствована из американских гонок, а там называется именно так.

Это просто подгонка под ответ. Нежелание ломать привычку. Обычное человеческое качество.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Алексей Попов объясняет свой "пейс-кар" тем, что эта машина заимствована из американских гонок, а там называется именно так. А вот фотография из Autocourse 1973 г. - одно из первых появлений машины безопасности на трассе "Формулы-1" - так в подписи она называется "пейс-каром":

1BVFCJwb.jpg

Отличное фото! Спасибо)

Но не пойму в чем вы не согласны? На Вашей фото 1973 год, а вот фото пейс кара Инди 500 1941 года:

autowpruchryslernewport.jpg

autowpruchryslernewport.jpg

autowpruchryslernewport.jpg

И это далеко не первый пейс кар, просто мне эта машина нравится :) И прошу заметить, это не серийная машина, а специально построенный автомобиль ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ческидов Михаэля ласково Михаилом называл. Хотя, я как-то турков смотрел в начале 90-х, так долго не мог понять о ком комментатор кричит: " Майкл Щуман!"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ческидов Михаэля ласково Михаилом называл. Хотя, я как-то турков смотрел в начале 90-х, так долго не мог понять о ком комментатор кричит: " Майкл Щуман!"

в турецком языке есть специальная буква для обозначения звука "ш" (или, скорее, "щь", как она у них произносится) - ş :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я так понимаю, раньше тема называлась "Дэвил Култхард", кто-то переправил на "Дэвид Кулхарт", а правильно на самом деле - Култард. В общем, тот, кто хотел исправиться, не ту букву убрал.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кто тему переименовал? :blink:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я так понимаю, раньше тема называлась "Дэвил Култхард", кто-то переправил на "Дэвид Кулхарт", а правильно на самом деле - Култард. В общем, тот, кто хотел исправиться, не ту букву убрал.

Кто тему переименовал? :blink:

я не переименовывал специально, просто объединил со второй старой. Не заметил в общем.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Так сейчас бы исправил на правильный вариант.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кто смотрел трансляцию на Скае? Они действительно хвалили Чилтона?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кто смотрел трансляцию на Скае? Они действительно хвалили Чилтона?

Про Кими говорили, Боттаса хвалили, про Чилтона не слыхала...

Но я вполуха и вполглаза смотрела :blush:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кто смотрел трансляцию на Скае? Они действительно хвалили Чилтона?

Я не очень заметил. Разве что, про его рекорд, по финишам подряд в дебютном сезоне говорили. это было.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Попов сегодня, как обычно, много косячил. Путал Грожана с Ковалайненом, менял местами Перца с Алонсо, назвал очаровательную герлфренд Гутьерреса русской (что неверно), криво переводил с английского, не справился даже с фразой "you'll be comfortable on primes". Фабричнова путалась сама и, соотв-но, его не выручала. Качество его комментирования продолжает падать.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ты ещё Кабановского во время Макао сегодня не слышала :laugh:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня, может быть, плохой вкус, но Кабановский всегда казался неплохим комментатором)) Хотя я его уже давненько не слыхивал.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Попов в блоге написал о своем состоянии во время вчерашней гонки.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ты ещё Кабановского во время Макао сегодня не слышала :laugh:

Что, плохой комментарий?

Попов в блоге написал о своем состоянии во время вчерашней гонки.

И каково его состояние? Я, честно говоря, пропустил Гран При США....

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...