Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Хлоп

Говорим по-русски

Recommended Posts

Чтобы окончательно закрыть тему произношения фамилий гонщиков, добавлю. Оказывается кроме английского языка при практической траскрипции других индо-европейских языков на русский не нужно обращать внимание на фонетическую транскрипцию. Поэтому ошибиться тут гораздо сложее. Я быстро прошелся по всем гонщикам и написание их фамилий на f1news.ru соответствует правилам (разве что некритичное Сутил, при правильно Сутиль) :)

Под вопросом остались носители не индо-европейских языков (финны и японцы) . Проверить японскую практическую транскрипцию для меня просто нереально (я в иероглифах не секу), а с финнами мне помог сайт

http://www.artlebedev.ru/tools/transcriptor/

Он автоматически делает практическую транскрипцию с 15 языков:

Kimi Rдikkцnen - Кими Ряйккёнен

Heikki Kovalainen - Хейкки Ковалайнен

Хоть по правилам и получается Ряйккёнен, но уже общепринято говорить Райкконен и менять это никто не будет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Чтобы окончательно закрыть тему произношения фамилий гонщиков...

Хвала Аллаху, она наконец закрыта!

Надеюсь, все последуют мудрому совету?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Хвала Аллаху, она наконец закрыта!

Надеюсь, все последуют мудрому совету?

Ну что ж, вернёмся к обсуждению "Гаражных переулков" ;) :P :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Давайте обсудим насколько правильно произносить "гаражный переулок" по справочнику Лидина!!!

Тьфу, паранойа.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Давайте обсудим насколько правильно произносить "гаражный переулок" по справочнику Лидина!!!

Тьфу, паранойа.

Тогда уж по словарю Даля :D Интересно, А в его время было слово гараж?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
справка для незнающих: предлог "в" применяется к местности, которая иметь четкие границы (например, государства), а предлог "на" - к местности, которая не имеет четких признаков (границ), где начинается и где заканчивается.

Сходу могу назвать кучу государств имеющих четкие границы по отношению к которым используется предлог "на".

Так что определение кривое. ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
прежде всего, уважайте друг друга! и глупости исчезнут сами собой.

Чтобы глупости изчезли их нужно перестать придумывать. Я уже ответил что определение кривое, т.е. фактически является глупостью и не является нормой русского языка.

Следовательно о каком уважении может идти речь, если гражданин другого гос-ва, где русский не является государственным языком, являясь носителем другого языка пытается доказать русским что на их языке нужно говорить так, а не иначе, только потому что так хочется ему и еще кучке "знатоков" пытающихся максимально дистанционироваться от России, оперируя наспех придуманными правилами???

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Давайте обсудим насколько правильно произносить "гаражный переулок" по справочнику Лидина!!!

Тьфу, паранойа.

ну, поскольку слово "гараж" изначально французское, то "гаражный перулок" - смешение французского с нижегородским, что, собственно, и следовало доказать :lol: :lol: :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Наконец-то уроки правописания закончились и мы можем вернуться к главному герою этой темы.

На прошлой неделе Кабановский снова что-то написал. И это что-то закончил такими словами:

PS: даже не знаю, как это получилось – но в рассказе о прошедшем Гран При ни разу не была упомянута фамилия победителя. Исправляюсь – Райкконен :)

Да ладно Сань. Чё ты паришься? Оправдываешься. Раз уж писАть, так уж обо всём и ни о чём. Марку держать надо.

Вон канал рентв вообще не оправдывается, а лапшу на уши вешает и всё.

Ах чёрт! Смайлег же стоит! Улыбнуло, видать, его опять.....

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Наконец-то уроки правописания закончились и мы можем вернуться к главному герою этой темы.

На прошлой неделе Кабановский снова что-то написал. И это что-то закончил такими словами:

Да ладно Сань. Чё ты паришься? Оправдываешься. Раз уж писАть, так уж обо всём и ни о чём. Марку держать надо.

Вон канал рентв вообще не оправдывается, а лапшу на уши вешает и всё.

Ах чёрт! Смайлег же стоит! Улыбнуло, видать, его опять.....

Жаль нет сплющенного смайлика.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сходу могу назвать кучу государств имеющих четкие границы по отношению к которым используется предлог "на".

Так что определение кривое. ;)

да, пожалуйста, перечислите хотя бы парочку...
... еще кучке "знатоков" пытающихся максимально дистанционироваться от России, оперируя наспех придуманными правилами???
очередная глупость и не более!!!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Давайте здесь придерживаться правила, что мы не быдло, а конструктивная оппозиция.

Априори :rolleyes:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Народ, Вы будете прикалываться, но я ТАК И НЕ ПОНЯЛ - откуда(от какого комментатора - от кого именно) словосочетание "гаражный переулок" вошло к Кабановскому? Попов такого не говорил, Бурков тем паче, Ческидов вроде бы тоже. Насчет Льва Шугурова - не могу сказать. Кто на 7ТВ умудрился ввести "это"?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
да, пожалуйста, перечислите хотя бы парочку...

Кипр, Куба, Ямайка, Филлипины....

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
очередная глупость и не более!!!

Такие заявляения принято обосновывать чтобы не прослыть пузтозвоном

Это я так, о пользе взаимоуважения. ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Кошка
Кипр, Куба, Ямайка, Филлипины....

Это все - острова. Назови, хоть одно, материковое государство.

Мы же не говорим: "На Уругвае, на Уганде" и т.д. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кипр, Куба, Ямайка, Филлипины....
ха-ха-ха!!!! это острова... из-за этого и используется предлог "на"... аналогия фразы "на (необитаемом) острове". надеюсь, что размер Вашей глупости не доходит до утверждения, что Украина - это остров?! еще раз учим географию и заодно русский язык.

PS заканчиваем с оффтопом!!! если хочется такое обсуждать, создавайте отдельную ветку. я со своей стороны только сделал ремарку, а людям решать что с ней делать: принять к сведению или проигнорировать. но ни в коем случае обсуждать это именно в этой ветке.

PPS я очень сожалею, что из-за несколько слов пришлось оффтопить. сорри еще раз.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В виду возникновения жарких споров о правилах русского языка в географических названиях и фамилиях пилотов создается данная тема, спорьте на здоровье.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Специально для любителей придумывать правила русского языка....

Использование предлогов "в" и "на" перед географическими названиями не регламентируются никакими правилами и связано с традициями произношения. Различия можно встретить не только среди названий государств, но и в названиях полуостровов (на Камчатке, в Крыму) в горных районах (в Альпах, на Памире), да и просто территории используются с разными предлогами (на Алтае, в Карелии)

Вприницпе можно согласится что перед названием конкретной страны необходимо ставить предлог "в", за исключенеим одного "но" - традиции. Именно из-за них территории впоследствии ставшие государствами по прежнему используется предлог "на".

Именно к таким территориям относится Украина. Долгое время входившая в состав Российской империи (если рассматривать с нашей строны, а не Речи Посполитой например) Украина воспринималась именно как некая территория именуемая в том числе и Малороссией. Не буду говорить на 100%, но момоему как государство с четкими границами Украина сформировалась уже будучи УССР (ну плюс подаренный потом Крым). Но традиция осталась, да и территория была скорее административной в составе СССР. Поэтому получив независимость Украина традиционно используется с предлогом "на" именно в силу изначально территориального происхождения названия наряду с названиями других государств используемых с "на" и также имеющих похожее происхождение.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Это все - острова. Назови, хоть одно, материковое государство.

Мы же не говорим: "На Уругвае, на Уганде" и т.д. :)

Я знаю. Однако не все островные государства используются с "на" поэтому "островная причина" тут не работает.

А речь вообще шла о другом, о правиле. Как выясняется правило не работает однозначно

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Кошка
Специально для любителей придумывать правила русского языка....

Использование предлогов "в" и "на" перед географическими названиями не регламентируются никакими правилами и связано с традициями произношения. Различия можно встретить не только среди названий государств, но и в названиях полуостровов (на Камчатке, в Крыму) в горных районах (в Альпах, на Памире), да и просто территории используются с разными предлогами (на Алтае, в Карелии)

Вприницпе можно согласится что перед названием конкретной страны необходимо ставить предлог "в", за исключенеим одного "но" - традиции. Именно из-за них территории впоследствии ставшие государствами по прежнему используется предлог "на".

Именно к таким территориям относится Украина. Долгое время входившая в состав Российской империи (если рассматривать с нашей строны, а не Речи Посполитой например) Украина воспринималась именно как некая территория именуемая в том числе и Малороссией. Не буду говорить на 100%, но момоему как государство с четкими границами Украина сформировалась уже будучи УССР (ну плюс подаренный потом Крым). Но традиция осталась, да и территория была скорее административной в составе СССР. Поэтому получив независимость Украина традиционно используется с предлогом "на" именно в силу изначально территориального происхождения названия наряду с названиями других государств используемых с "на" и также имеющих похожее происхождение.

Ну, пожалуйста, назови хоть одно не островное. На Узбекистане, на Беларуссии, на Латвии, на Таджикистане, на Литве и т.д.?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
ха-ха-ха!!!! это острова... из-за этого и используется предлог "на"... аналогия фразы "на (необитаемом) острове". надеюсь, что размер Вашей глупости не доходит до утверждения, что Украина - это остров?! еще раз учим географию и заодно русский язык.

И этот человек еще говорит об уважении.....

Лицемерие в чистом виде.

Научись сначала с людьми общаться.

И не говори мне что надо делать и я не скажу куда тебе идти.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну, пожалуйста, назови хоть одно не островное. На Узбекистане, на Беларуссии, на Латвии, на Таджикистане, на Литве и т.д.?

На Памире. ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Кошка
Я знаю. Однако не все островные государства используются с "на" поэтому "островная причина" тут не работает.

А речь вообще шла о другом, о правиле. Как выясняется правило не работает однозначно

Я написала - острова, а не островное государство. Но в практике - называть островные государства по названию островов.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну, пожалуйста, назови хоть одно не островное. На Узбекистане, на Беларуссии, на Латвии, на Таджикистане, на Литве и т.д.?

Кошка, островной-не островной - это не определяющий фактор ;) Мы с таким же успехом говорим "в Исландии" и "в Гренландии". Так уж грамматически сложилось в русском языке, что "Украина" требует управления "на", а не "в". То же самое "на Алтае", "на Кавказе". Вот и всё :)

П.С. Кстати, в названии темы "по-русски" должно писаться через дефис ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...