Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Хлоп

Говорим по-русски

Recommended Posts

Господа, отвлекитесь пожалуйста ненадолго от Кабановского и сообщите пожалуйста, какое написание вернее - Шумофоб или Шумафоб.

По форуму гуляют два варианта, думаю, что неграмотность надобно искоренять везде, поэтому буду рад любым точкам зрения.

Сам склонен ко второй версии, ибо первую считаю по той причине неверной, что счесть можно за некую боязнь шумов.

ЗЫ. А то вы тут с этим переулками, Култхардами и Лидиными очень загоняетесь :)

Поисковик на Шумофоб выдает "тишинофил" :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Господа, отвлекитесь пожалуйста ненадолго от Кабановского и сообщите пожалуйста, какое написание вернее - Шумофоб или Шумафоб.

По форуму гуляют два варианта, думаю, что неграмотность надобно искоренять везде, поэтому буду рад любым точкам зрения.

Сам склонен ко второй версии, ибо первую считаю по той причине неверной, что счесть можно за некую боязнь шумов.

ЗЫ. А то вы тут с этим переулками, Култхардами и Лидиными очень загоняетесь :)

- Скажите, а как правильно писать: "стратосрат" или "сратостат"?

- Пиши "дерижопль"!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Откуда может взяться в английской речи "Култард" или, тем более, "КултФард"?

Мы говорили о том, что кому слышиться. Один коментатор игнорирует букву H, у другого может просто проблемы с дикцией и ему сложно сказать подряд 2 звука [t][h]

Это ничего не меняет. Главное - как произносит фамилию Дэвид, и что это совпадает с этимологией фамилии.

Я предлагаю "Накадзиму" :) Кажется, так ближе.

А мне кажется ближе "Накаджима"

А вообще возможно оба варианта:

В первом случае (при кириллизации латинизированных по Хэпбёрну японских слов) особенностями записи является применение общепринятых правил транслитерации слов с английского языка, в частности, использование твёрдых шипящих согласных в слогах, которые в системе Поливанова записываются с мягкими свистящими, например:

си может записываться как ши или щи;

дзи — как джи;

И уж если сам Казуки произносит свою фамилию на английский манер, то нам и подавно можно.

Вообще-то это совсем не одно и то же. Это разные слова и даже разные географические объекты

Оба слова происходят из испанского названия города и страны Mйxico

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Мы говорили о том, что кому слышиться. Один коментатор игнорирует букву H, у другого может просто проблемы с дикцией и ему сложно сказать подряд 2 звука [t][h]

Это ничего не меняет. Главное - как произносит фамилию Дэвид, и что это совпадает с этимологией фамилии.

Таким образом можно что угодно услышать. А что... у него просто проблемы с дикцией и он произносит совсем другие буквы :)

Я в обоих случаях слышу [θ], произнесенное по-разному, не как учительница в школе...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Господа, отвлекитесь пожалуйста ненадолго от Кабановского и сообщите пожалуйста, какое написание вернее - Шумофоб или Шумафоб.

пиши: ненавистник Михаэля Шумахера ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я в обоих случаях слышу [θ], произнесенное по-разному, не как учительница в школе...

Во втором случая с большой нятяжкой можно принять звуки за [θ], но первый комментатор четко говорит КултАрд.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Господа, отвлекитесь пожалуйста ненадолго от Кабановского и сообщите пожалуйста, какое написание вернее - Шумофоб или Шумафоб.

По форуму гуляют два варианта, думаю, что неграмотность надобно искоренять везде, поэтому буду рад любым точкам зрения.

Сам склонен ко второй версии, ибо первую считаю по той причине неверной, что счесть можно за некую боязнь шумов.

будь уверен, здесь слово "шумофоб" не сочтут за боязнь шумов :D Кстати, это называется акустикофобия.

вот полный список фобий. Как видим, перед "-фобия" большая часть слов заканчивается на "о", меньше на "и". И немного - на "а". Так что я бы выбрал скорее "Шумофоб" :)

Боязнь тещи или свекрови — пентерафобия (Pentheraphobia) ...так вот как это называется :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Все правильно специалисты пишут:

Так что как раз правильно КултХард, а не КулТард.

:blink: народ,ну вы даете....больше трех месяцев сюда не заходила.... а вы все об ём.. :lol: бедный Дэвид..

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Наверно, Дэвида достал Кабановский, коли слухи об уходе его появились... :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Наверно, Дэвида достал Кабановский, коли слухи об уходе его появились... :D

об уходе Кабановского? bpct4.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
об уходе Кабановского? bpct4.gif

увы... Дэвида. :unsure:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
будь уверен, здесь слово "шумофоб" не сочтут за боязнь шумов :D Кстати, это называется акустикофобия.

вот полный список фобий. Как видим, перед "-фобия" большая часть слов заканчивается на "о", меньше на "и". И немного - на "а". Так что я бы выбрал скорее "Шумофоб" :)

Боязнь тещи или свекрови — пентерафобия (Pentheraphobia) ...так вот как это называется :lol:

:D

Большое спасибо.

Списочек действительно увлекательный, никогда бы не подумал, что можно так много всего бояться, вплоть до тёщи, или даже... книг и женитьбы :o

Теперь вот, правда, сомневаюсь, не шутошный ли этот список.

И вправду, наверное, будет правильнее шумофоб, а то второй вариант как-то неприятно по-блатному звучит, особенно, если на эту связывающую "а" акцент делать.

Кстати, помимо акустикофобии, есть ещё и боязнь Громкого шума — лигирофобия.

Хотя... ;)

http://pkworld.narod.ru/articles/hard/shumofobia.htm

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С позволения уважаемого коллеги Ferry я вернусь к вопросу произношения фамилии ДиСи :)

Некоторое время назад я писал, что могу спросить у знакомого шотландца об этом

Много воды утекло с тех пор, но Олег (это я) все же сподобился написать email :)

Причем сразу двум людям: второй человек - мой знакомый англичанин, который родился в Шотландии

Итак

Hello Dougie

How are you?

Really hope that OK, even with our tough times

Could you give me some small advise, please?

Now me and my friends are discussing how to pronounce correctly a family name of famous Formula One driver David Coulthard

Some people say that it should be like [kul'0a:d], i.e. normal prnouncation of "th"

Another one say that it has to be like [kult'ha:d], because surname Coulthard is a composite Scottish surname contains two words (parts) Coult-Hard

And in this case general English rule how to pronouce "th" doesn't work, as "t" and "h" are in different parts of the word

I know that you're from Scotland, so may be you know anything about that?

Thanks!

Kind regards,

Oleg

и
Hi Chris

I already asked Dougie about it (read below),

but may be you know as well?

Oleg

__________________

Hello Dougie...

Когда я получил ответы от этих двух уважаемых мною джентльменов, долго смеялся и вот почему

Ответ Даги

Hi Oleg, times are tough but we struggle on! Hope to see you on a future visit to St. Petersburg.

It's a bit difficult to explain the correct pronunciation. The first part is half way between Coal and Cool.

The second part is simpler - tart - like something you eat!!!!!!

You do NOT pronounce the "h".

Hope helps.

Dougie

А вот ответ мистера Кристофера :)

As one who was born in Scotland, you are actually very close it is two words making up the name Coult & Hard as you suggest

Coult should be pronounced like KULT + Hard exactly like this spelling

so KULTHARD

C

:lol: :blink: :D

Вот что хочешь, то и думай!

Вчера еще разговаривал по работе с коллегой Криса в Англии, но в конце Дэвид спросил меня: разобрался ли я с ДиСи?

Я похихикал и сказал, что получил разные ответы

На что Дэвид сказал, что это нормально, т.к. это вопрос диалектов

И что, например, он произносит слово grass как [gra:s], т.е. "классически", а тот же Крис как [gres], т.е. на "американский" манер,

но Крис - островитянин до мозга костей :)

Так что диалекты рулят

PS

Единственное, что ясно, так это то, что в данной фамилии "th" не произносится, как шипящий звук [0]

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
С позволения уважаемого коллеги Ferry я вернусь к вопросу произношения фамилии ДиСи :)

...

PS

Единственное, что ясно, так это то, что в данной фамилии "th" не произносится, как шипящий звук [0]

а не проще ли послушать, как свою фамилию произносит сам дэвид?..

http://namethatdriver.com/select_driver.asp

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

kolexus

Спасибо за информацию. :)

Т.е. теперь 100% можно быть уверенным что по-русски правильно Култхард.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а почему кэйтерем? почему не катерхэм?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А почему Пежо, а не Пеугеот?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а почему кэйтерем? почему не катерхэм?

Точнее Кейтерэм.

Транскрипция ['keɪtəræm]

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...