Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Хлоп

Говорим по-русски

Recommended Posts

и в графике стартового поля тоже написано Култхард...

Разве там не написано не Coulthard?

Кстати, Кабановский, по недомыслию ли, не пользуется выражением "зона боксов", которое и по русски, и не гаражный переулок.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
На одном из сайтов я написал письмо Кабановскому, где сказал, что огромное большинство людей недовольны "Култардом" и "гаражным переулком" и он мне ответил следующее: "Что ж я сделаю, если Култард - это Култард, а гаражный переулок - это гаражный переулок".

Он вообще слышал хоть, как сам Дэвид свою фамилию произносит? И почему он тогда Кубицу Кубикой не кличет? :D

Хочу и буду. Как дитя ей богу.

Великовозрастный ребёнок, блин... :angry:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Да, а дождевая (резина) - вымазанная дождем. Хватит придираться. Нормальный, понятный термин. А называется он так не из-за раскраски. Еще раз напомню, одно из английский обозначений его - Oil flag.

И, насколько я помню, у тебя есть доступ в интернет. Можешь посмотреть, как выглядит ипанский флаг (если не можешь - скажу так. 2 красный полоски, одна желтая). Он действительно "немножко похож на масляный".

Вот нет бы признать, что забыл о существовании такого флага (или не знал...), как Инна, ты какие-то отмазки лепишь неубедительные.,

Первый и последний раз занимаюсь такой ерундой.

Масляный - (или Масленый), Масляная, масляное. 1. Прил. к масло. Масляная торговля. Шаровары его всегда были в масляных пятнах. Максим Горький. 2. (правильнее: Масленый). Смазанный, пропитанный маслом. Масленый блин. || Покрытый маслом, запачканный маслом. Маслеными руками взял книгу. 3. Написанный масляными красками. Масляный портрет. 4. (правильнее: Масленый) перен. Льстивый, заискивающий, угодливый (ирон.). Масленый голос. 5. (правильнее: Масленый) перен. Чувственный, сластолюбивый. Масленые глаза. Масленый взор. . Масляная краска - краска, разведенная на масле. Масленая неделя - то же, что масленица. Масленый выключатель (тех.) - прибор, наполненный минеральным маслом, для включения и выключения сильных переменных электрических токов.;

Дождевой - (жъже), дождевая, дождевое. Прил. к дождь. Дождевая вода. Дождевая туча. || Служащий защитой от дождя. Дождевой плащ. Дождевой зонтик. Дождевой червь - обыкновенный земляной червяк.;

Дождевая резина - в данном случае - в некотором роде служащая защитой от дождя.

Может быть масляный флаг имелся в иду как "написаный масляными красками"? Но ведь он вроде из ткани, да и причём тут тогда флаг Испании?

По поводу того, что ты считаешь, что я каким-то образом мог забыть, как выглядят оба флага - почитай мой пост #4656.

Более того, можем поиграть в блиц - будешь присылать мне флажки стран мира, а я тебе буду моментально отвечать. Но только после того, как дождусь от тебя давно уже обещаных стенограмм.

Более того - представь себе, что флаг, обознащающий жидкость на трассе был бы, к примеру, бело-сине-красным, с множеством повторяющихся полосок этих цветов. Был бы он похожим для тебя на флаг России в таком случае?

Да и потом, qwerty, зачем тебе всё это?

Тема для документации Сашкиных перлов.

Люди пишут запомнившиеся им фразы, чтобы потом перечитать когда-нибудь и посмеяться.

Ты же в данном случае занимаешся Шпихельбрехерством (извини, это отнюдь не ругательное слово, очень даже приличное, можешь поискать его значение в Яндексе).

Юмор же, согласись. Ну не говорит нормальный русский человек с таким количеством дурацких выражений, а уж тем более комментатор.

Гражданин Испании Алонсо Фернандо, 1981 года рождения, используя автомобиль марки Рено, совершил умышленные противоправные действия по отношению к гражданину Бразилии Массе Фелипе 1981 года рождения, находящегося в автомобиле Феррари, в результате которых Алонсо Фернандо получил нематериальную выгоду в виде 8-й позиции в данном спортивном состязании.

Это к Каминскому.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ferry, можешь не заниматься. разницу между масляный и масленый мне расказывал в институте 2 курса назад очень сильный филолог, который реально хорошо знает свое дело.

про "гаражный переулок". в первой половине гонки он его уподтребил раз-два. но вот где-то после аварии ковы его просто прорвало)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Первый и последний раз занимаюсь такой ерундой.

Масляный - (или Масленый), Масляная, масляное. 1. Прил. к масло. Масляная торговля. Шаровары его всегда были в масляных пятнах. Максим Горький. 2. (правильнее: Масленый). Смазанный, пропитанный маслом. Масленый блин. || Покрытый маслом, запачканный маслом. Маслеными руками взял книгу. 3. Написанный масляными красками. Масляный портрет. 4. (правильнее: Масленый) перен. Льстивый, заискивающий, угодливый (ирон.). Масленый голос. 5. (правильнее: Масленый) перен. Чувственный, сластолюбивый. Масленые глаза. Масленый взор. . Масляная краска - краска, разведенная на масле. Масленая неделя - то же, что масленица. Масленый выключатель (тех.) - прибор, наполненный минеральным маслом, для включения и выключения сильных переменных электрических токов.;

Дождевой - (жъже), дождевая, дождевое. Прил. к дождь. Дождевая вода. Дождевая туча. || Служащий защитой от дождя. Дождевой плащ. Дождевой зонтик. Дождевой червь - обыкновенный земляной червяк.;

Дождевая резина - в данном случае - в некотором роде служащая защитой от дождя.

Может быть масляный флаг имелся в иду как "написаный масляными красками"? Но ведь он вроде из ткани, да и причём тут тогда флаг Испании?

Есть специфические термины, которые не очень соответствуют толкованиям в словарях. "Быстрый круг", "Ехать по (внешнему) радиусу"... Масляный флаг - это тоже не Кабановский придумал.

По поводу того, что ты считаешь, что я каким-то образом мог забыть, как выглядят оба флага - почитай мой пост #4656.

да, прошу прощения тогда, неправильно понял.

Более того, можем поиграть в блиц - будешь присылать мне флажки стран мира, а я тебе буду моментально отвечать. Но только после того, как дождусь от тебя давно уже обещаных стенограмм.

Стенограммы я не обещал. Если будет желание потренироваться скоропечати таким образом - сделаю.

Более того - представь себе, что флаг, обознащающий жидкость на трассе был бы, к примеру, бело-сине-красным, с множеством повторяющихся полосок этих цветов. Был бы он похожим для тебя на флаг России в таком случае?
я бы сказал, что он немножко похож. Расцветкой-то... :)
Тема для документации Сашкиных перлов.

Люди пишут запомнившиеся им фразы, чтобы потом перечитать когда-нибудь и посмеяться.

Ничего не имею против того, чтоб посмеятся над перлами. Но ведь тут многие пишут это со злобой и не ради смеха, а чтоб оскорбить и унизить. Я б на его месте тоже не стал общаться в такой атмосфере.

Ты же в данном случае занимаешся Шпихельбрехерством (извини, это отнюдь не ругательное слово, очень даже приличное, можешь поискать его значение в Яндексе).

Юмор же, согласись. Ну не говорит нормальный русский человек с таким количеством дурацких выражений, а уж тем более комментатор.

И "такое количество дурацких выражений " на поверку оказывается "таким количеством нормальных выражений".

К сожалению, не знаю, что такое шпихельбрехерство. Яндекс мне не помог :(

2943s0n.jpg

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
И "такое количество дурацких выражений " на поверку оказывается "таким количеством нормальных выражений".

Здесь в качестве примера позволю себе привести одну из многочисленных фраз моей школьной учительницы по физике, которая дословно звучала как "Электрончики побежали в холодильник на работу". Как по-твоему? Вроде, всё по правилам русского языка и может показаться, что ничего смешного. Однако же, стоит себе представить, что это произносит учитель физики 11го класса школы, а не третьего, ну и после этого представить себе сами бегущие электрончики на работу в холодильник.

Или ещё: "Эйнштейн был великим кудрявцем с болшой головой" Вроде, всё так и было, ан нет - фраза дурацкая.

К сожалению, не знаю, что такое шпихельбрехерство. Яндекс мне не помог :(

Действительно, нет.

Своими словами - человек, занимающийся обоснованным и необоснованным критикованием чего-либо в обществе поклонников этого чего-либо.

То есть, если я сейчас пойду в тему про Массу и буду там с пеной у рта доказывать, что пилот он никакой, в Ф1 ему не место и плотность мини-ошибок его на круг гонки превышает все допустимые пределы (так и есть, причём, и я в этом уверен).

Хорошо ли это будет выглядеть с моей стороны, и как к этому отнесутся завсегдатаи темы?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Комментатор хотя бы мог привести ссылку сайта с правильным произношением фамилии Дэвида, чтобы мы поняли, что коверкаем фамилию и это нам надо переучиваться :)

Есть такая ссылка: http://www.namethatdriver.com/david_coulthard.asp

Только звук там вообще нерусский: не "т", не "х", и даже не "тх", так что каждый сам выбирает что ему ближе.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Есть такая ссылка: http://www.namethatdriver.com/david_coulthard.asp

Только звук там вообще нерусский: не "т", не "х", и даже не "тх", так что каждый сам выбирает что ему ближе.

но на "х" больше похоже.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
но на "х" больше похоже.

Такое же впечатление. По-моему тоже "х". А представьте, если придёт ещё какой-нибудь умник и, чтобы не было пробдем будет говорить КУЛАРД. :lol: :lol: :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
но на "х" больше похоже.

На мой слух - больше похоже на "тХ". Короче - неизвестно, как правильно, но уже как-то сложилась многолетняя традиция - Култхард.

Но тут пришел Кабановский и сказал - вот вам КулТард, гаражный переулок и гнездовка, а кому не нравится - идите куда хотите, никого не держим.

Только непонятно, куда деваются его твердолобые принципы, когда ему вдруг приспичит чиркнуть на F1news статейку и вместо Култарда там откуда ни возьмись появляется Култхард? Или с Култардом статейки не хотят брать, вот и приходится наступать себе на горло и прогибаться?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Но тут пришел Кабановский и сказал - вот вам КулТард,

У Андрея Владимировича Ларинина почему-то тоже - КулТард, Ряйккенен и т.д. и т.п. Может, по-фински, это правильно, Ряйккенен, а не Райкконен....

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У Андрея Владимировича Ларинина почему-то тоже - КулТард, Ряйккенен и т.д. и т.п. Может, по-фински, это правильно, Ряйккенен, а не Райкконен....

Чур меня, если комментировать будет Ларинин и к КулТарду добавится еще Ряйккенен и прочая новейшая хрень. Похоже, что им больше выделиться нечем, если они так издевательски относятся к сложившимся традициям. Революционеры, блин...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вам как, понравилось?

Статья неплохая! Но вот "КулТард и Ряйккенен" - по-моему, это слишком, о)))) Хотя, может по-фински (опять я повторюсь) это правильно. А как быть с "КулТардом"?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Чисто из любопытства:

Народ, скажите, а как Максим произносит фамилию Coulthard?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Чисто из любопытства:

Народ, скажите, а как Максим произносит фамилию Coulthard?

Култхард, но скорее КултХард чем КулТхард, имхо

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Култхард, но скорее КултХард чем КулТхард, имхо

Максим, если Вам не трудно, поясните, пожалуйста, почему именно такое произношение?

А то тут у нас Кабановский почему-то считает необходимым всем переучиваться на КулТарда...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
На мой слух - больше похоже на "тХ". Короче - неизвестно, как правильно, но уже как-то сложилась многолетняя традиция - Култхард.

Но тут пришел Кабановский и сказал - вот вам КулТард, гаражный переулок и гнездовка, а кому не нравится - идите куда хотите, никого не держим.

Только непонятно, куда деваются его твердолобые принципы, когда ему вдруг приспичит чиркнуть на F1news статейку и вместо Култарда там откуда ни возьмись появляется Култхард? Или с Култардом статейки не хотят брать, вот и приходится наступать себе на горло и прогибаться?

если читать по-английски, то Култард правильно, но на русский слух это так режет, что произносят как Култхард

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я настаивал на том, что всё-таки КултХард.... он ссылался на правило...а я на то, как сам DC произносит свою фамилию (ему-то виднее) не дошло до него..потом спросил как он относится к тому, что 80% опрошенных на этом сайте вырубают звук когда слышат их с Камином голоса?... Ответил что это неверные данные...а ещё порекоммндовал ему бить Камина, чтоб тот не засыпал во время гонки...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Максим, если Вам не трудно, поясните, пожалуйста, почему именно такое произношение?

А то тут у нас Кабановский почему-то считает необходимым всем переучиваться на КулТарда...

Алексей Попов приучил. Не изобретал велосипед:)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
если читать по-английски, то Култард правильно

Если так читать по-английски, то получите двойку за произношение. А в русском языке еще до Кабановского прижилось Култхард и никто особо не возражал. Так нет же, пришел Кабановский и вместо того, чтобы поддержать традицию, начал всех тупо учить как правильно произносить по-русски то, что правильно произнести невозможно.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Если так читать по-английски, то получите двойку за произношение. А в русском языке еще до Кабановского прижилось Култхард и никто особо не возражал. Так нет же, пришел Кабановский и вместо того, чтобы поддержать традицию, начал всех тупо учить как правильно произносить по-русски то, что правильно произнести невозможно.

Т.е. Вы хотите сказать что Кабановский языка не знает? Кстати, повторюсь, у Ларинина тоже КулТард. И он что, тоже языка не знает?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Если так читать по-английски, то получите двойку за произношение. А в русском языке еще до Кабановского прижилось Култхард и никто особо не возражал. Так нет же, пришел Кабановский и вместо того, чтобы поддержать традицию, начал всех тупо учить как правильно произносить по-русски то, что правильно произнести невозможно.

ну упёрся рогом в свои "Култард" и "гаражный переулок". :angry: и по хорошему и по плохому просили.....нет и точка!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Алексей Попов приучил. Не изобретал велосипед:)

Спасибо, Максим. Приятно, когда есть люди, поддерживающие традиции.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Т.е. Вы хотите сказать что Кабановский языка не знает? Кстати, повторюсь, у Ларинина тоже КулТард. И он что, тоже языка не знает?

Я хочу сказать, что в таком спорном вопросе лучше было бы поддержать традицию и не упираться рогом в КулТарда. Ну нет в русском языке звука, идентичного "th", хоть тресни. На телевидении всегда звучало Култхард, но тут пришли писатели-теоретики из журнало и стали всех учить. Сами бы сначала поучились у Попова комментировать, а потом уже других учили как фамилии правильно произносить.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я хочу сказать, что в таком спорном вопросе лучше было бы поддержать традицию и не упираться рогом в КулТарда. Ну нет в русском языке звука, идентичного "th", хоть тресни. На телевидении всегда звучало Култхард, но тут пришли писатели-теоретики из журнало и стали всех учить. Сами бы сначала поучились у Попова комментировать, а потом уже других учили как фамилии правильно произносить.

Кстати, отчасти Вы - ПРАВЫ . В той же "Формуле" писали КултХард. А вот как вышла в свет книга Андрея Ларинина о Формуле -1(статистический справочник)- твердый переплет, синего цвета - на обложке - Ягуар, там зародилась - КулТард, Ряйккенен. Да и в "Grand Prix" по-моему тоже писали КулТард. Потом в Рейсинге - целая история.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...