Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Fixxxer89

Кими Райкконен

Recommended Posts

А сабж тем временем приступил к работе с инженерами и на симе......

http://kimiraikkonen...e-back-at-work/

Говорит, что в плане изучения всех новых систем, симулятор очень полезен. И собрался тусить заодно с друзьями в команде))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А сабж тем временем приступил к работе с инженерами и на симе......

http://kimiraikkonen...e-back-at-work/

Кими: Это хорошо, чтобы вернуться на работу

| Источник: Ferrari.com |

news130344_new_krs.jpg?w=300&h=142

Сегодня Кими Райкконен приступил к работе его первой неделе после начала свой второй в карьере пребывания в красный цвет.

Финн прибыл в Маранелло сегодня утром, и будет провести три дня с инженерами и в симуляторе.

"Это хорошо, чтобы вернуться на работу," сказал Кими во время перерыва в судебном процессе. "Я начал с привыкнуть ко всем новым системам и процедурам, которые мы будем использовать в этом году. С этой точки зрения, симулятор действительно очень полезно. Это правда, есть партии, чтобы сделать, но нагрузка не сильно отличается тем, что было в прошлом.

"Для меня, в эти дни в Маранелло также возможность быть с командой и потратить немного больше времени с моими многочисленными друзьями здесь."

Кими останется в Маранелло до среды этой недели, доказывая, что финн очень хочет возобновить свои отношения с командой, которая была его домом с 2007 по 2009 как можно быстрее.

Я так понял Гугл перевод накосячил, просто в процессе ?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я так понял Гугл перевод накосячил, просто в процессе ?

"Это хорошо, вернуться к работе.(сказал Кими по ходу дела) Я начал привыкать ко всем новым системам и процедурам, которые мы будем использовать в этом году. С этой точки зрения симулятор действительно очень полезен. Правда сделать нужно достаточно много, но нагрузка не сильно отличается от той, что была в прошлом.

Для меня, эти дни в Маранелло, также возможность побыть с командой и потратить здесь немного больше времени с моими многочисленными друзьями."

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

пооткрывайте, кстати) у Феррари там рейтинг есть "самых читаемых новостей". На первом месте, конечно, новость о возращении Кими в Феррари.

http://formula1.ferrari.com/news/kimis-days

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Это хорошо, вернуться к работе. Я начал привыкать ко всем новым системам и процедурам, которые мы будем использовать в этом году. С этой точки зрения симулятор действительно очень полезен. Правда сделать нужно достаточно много, но нагрузка не сильно отличается от той, что была в прошлом.

Для меня, эти дни в Маранелло, также возможность побыть с командой и потратить немного больше времени с моими многочисленными друзьями здесь."

Литературно, я и в уме переверну, а вот выделенное красным?

“It’s good to be back at work,” Kimi told during a break in proceedings.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Литературно, я и в уме переверну, а вот выделенное красным?

"сказал Кими по ходу дела" или если говорить казённым - "... не отрываясь от производственного процесса" :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"сказал Кими по ходу дела"

during a break in proceedings

протягом перерви у практиках(роботі) або

судовому засіданні

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

during a break in proceedings

протягом перерви у практиках(роботі) або

судовому засіданні

проще - "улучив момент, не отрываясь от станка и процесса металлообработки, бросил в сторону - "Хороша болванка!"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну раз он сейчас на ф2014 говорит болванка, то что же дальше будет? :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Капец.

Эпичный брееееееееед

не , я не могу так мучить человека, расскажу.

Кортес , последние 20+ страниц это спланированная акция по сведению тебя с ума.

даже Юрича и Ко , под это пригласили.все расписано по нотам.так что улыбайтесь , вас снимает скрытая камера (с) :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну раз он сейчас на ф2014 говорит болванка, то что же дальше будет? :)

Увидим скоро. Пока рановато. :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Увидим скоро. Пока рановато. :D

кстати, именно в множественном числе

proceedings {имя существительное} (также: proceeding)судопроизводство {ср.р.}

таки судопроизводство везде выдает

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

кстати, именно в множественном числе

таки судопроизводство везде выдает

Кандидатов на тяжбы есть у нас - и Женни, и Лотус.

Тем не менее не надо забывать, что гугельперевод - это песня.. :) :) И выдаёт иногда и не такое.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ага, в оригинале(с итальянского :) ), таки

"Это хорошо, чтобы вернуться к работе", - сказал Кими www.ferrari.com во время паузы"

“E’ stato bello tornare al lavoro ” – ha detto Kimi a www.ferrari.com durante una pausa

усе путем

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

кстати, именно в множественном числе

таки судопроизводство везде выдает

Как американизм - труды. Как медицинская терминология - 1) труды, протоколы, записки ученого общества 2) работа комиссии и т.д. а) (proceedings) работа, деятельность

Вполне подходит - по ходу дела или улучив момент в процессе.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Как американизм - труды. Как медицинская терминология - 1) труды, протоколы, записки ученого общества 2) работа комиссии и т.д.

Вполне подходит - по ходу дела или улучив момент в процессе.

ответил выше, а переводчиков на сайте феррари с итальянского на английский - надо "немношечко стреляйт, немношечко вешайт, так, мало-мало" :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Понедерник 13 января 2014 года - историческая дата для Кими

Он сказал: "Поехали"

Он поднял бокал.

«Приятно вновь взяться за дело, – цитирует Кими Райкконена пресс-служба Ferrari. – Я начал с изучения всех новых систем и процедур, которые мы будем использовать в этом году. С этой точки зрения, симулятор действительно очень полезен.

d629fc1258fce6724f1e5a18691461f1.jpg

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ответил выше, а переводчиков на сайте феррари с итальянского на английский - надо "немношечко стреляйт, немношечко вешайт, так, мало-мало" :)

А что, вполне себе нормальный Globish, или скорее всего даже Googlish, многие неносители английского таким языком пользуются)))

Мой любимый сайт, на который я иногда захожу отдохнуть от Aussie English'а:

http://www.engrish.com/

Очень позитивно расслабляет иногда)))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А что, вполне себе нормальны Globish, или скорее всего даже Googlish, многие неносители английского таким языком пользуются)))

Мой любимый сайт, на который я иногда захожу отдохнуть от Aussi English'а:

http://www.engrish.com/

Очень позитивно расслабляет иногда)))

знаем, плавали :)

просто удивляет, зачем эти заумные двузначные конструкции?

переведи, как есть в оригинале - в перерыве, в паузе между чем-то, не они впихувают хрен знает что.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

знаем, плавали :)

просто удивляет, зачем эти заумные двузначные конструкции?

переведи, как есть в оригинале - в перерыве, в паузе между чем-то, не они впихувают хрен знает что.

Так там и так было написано Во время перерыва (during the break). Только еще добавили в чем перерыв: В текущих делах (занятиях). По контексту же нам понятно, что ни о каком судопроизводстве в предложение речи нет. Гугл выбирает самое употребимое значение, но это же не значит, что других нет...

Кстати, Il sognatore, спасибо большое за ссылку. Забавный сайт. Давно так не смеялась. А Aussie English очарователен и самый sexy accent, imho, из всего английского на свете. Как от этого можно устать? :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кстати, Il sognatore, спасибо большое за ссылку. Забавный сайт. Давно так не смеялась. А Aussie English очарователен и самый sexy accent, imho, из всего английского на свете. Как от этого можно устать?

Можно))) Тут говор довольно сильно различается между восточным и западным побережьем, жители глубинки вообще съедают промежутки между словами. Сейчас-то конечно попривык, но когда только переехал :facepalm: К концу рабочего дня мозг просто отказывался перерабатывать то, что вокруг говорили люди. И это при моем довольно высоком уровне подготовки, с годом жизни в США, 5-ю годами работы на британцев и 8,0 баллами IELTS. Когда готовился к переезду, смотрел много австралийских фильмов, посмотри вот это:

http://www.imdb.com/title/tt0341376/

Я некоторый диалоги в этом фильме на первом просмотре просто фоном прошли, вообще ничего не понял)))

Но, с другой стороны, есть и такая классика:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Масса - "Если бы Шумахер не покинул Ferrari в 2006 году, то я не смог бы продолжить карьеру в итальянской команде."

Еще одно подтверждение что в Феррари хотели Кими-Шуми. Последний ушел по своей воле

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Что-то у меня "Цитата" и "Ответить" не работают корректно.

Ответ Veland'у

У меня есть MP4-17D, MP4-21, F2007, F2008, F60, E20 - все в масштабе 1:18. Пока в коробках, жду полочки, потом выложу в топике.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Масса - "Если бы Шумахер не покинул Ferrari в 2006 году, то я не смог бы продолжить карьеру в итальянской команде."

Еще одно подтверждение что в Феррари хотели Кими-Шуми. Последний ушел по своей воле

:lol:

Странный у тебя вывод)))

Конечно же, не смог бы : Если бы Майкл не ушёл, то для Массы не осталось бы места в Феррари) Он не рассказывает причин, по которым Майкл покинул команду.

Если бы Райкконен не ушёл в 2009м, Алонсо бы не смог начать карьеру в Феррари.)))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...