Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Хлоп

Говорим по-русски

Recommended Posts

А почему раньше не перевели? И где были Кабановский с Кречетовым и Велодором, когда какой-то забугорный "болид" становился русским словом? Не пора ли исправить ошибочку?

Мерседес безопасности.

+5 :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Имеет... :unsure:

Из немецкого, а не из английского языка перекочевал.

На RTL и Premiere - употребляют термин Boxengasse:

боксенгассе - (нем. die Box - огороженный участок гоночной трассы; die Gasse - переулок, узкая улочка)

die Boxengasse - огороженный (гаражный ) переулок.

А pit-lane - это Ямская улица - в дословном переводе... :lol: :lol: :lol: (ямы - это станции, где лошадей перепрягали)

Также как у box (боксы) есть вариант перевода, стойло (раз уж команды конюшнями называют)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Мерседес безопасности.

:lol: :lol: :lol: - Мерседес безопасности? Может он имел ввиду "автомобиль безопасности" марки Мерседес? Кстати, Попов говорит не сейфти кар, а пейс-кар. Но пейс-кар это же в НАСКАРЕ?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А почему раньше не перевели? И где были Кабановский с Кречетовым и Велодором, когда какой-то забугорный "болид" становился русским словом? Не пора ли исправить ошибочку?

Давным давно - это действительно давно. Не одно столетие этому слову уже ;) Кабановскому не повезло и он родился значительно позже.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
:lol: :lol: :lol: - Мерседес безопасности? Может он имел ввиду "автомобиль безопасности" марки Мерседес? Кстати, Попов говорит не сейфти кар, а пейс-кар. Но пейс-кар это же в НАСКАРЕ?

И пит лейн он тоже имеет в виду. Пейс кар хотя бы в природе существует, а инцындент? Жигули безопасности блин.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
...

Видимо, потому, что в русском языке уже давным-давно есть слово "болид", означающее небесное тело.

да, нечто стремительно летяще-свистящее :

из греческого :bolis (bolidos) - метательное оружие :lol:

- во французском

- в немецком

- в английском

- в итальянском

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Давным давно - это действительно давно. Не одно столетие этому слову уже ;) Кабановскому не повезло и он родился значительно позже.

Лучше поздно, чем никогда! Даешь перевод слов "гараж" и "болид" на русский язык! А заодно и слов монокок, старт, финиш, трасса, автомобиль, карбон, пластик, телефон, компьютер... э-э-э ... чего-то я увлекся...

Но все равно - даешь кристальную чистоту русского языка! Отстоим наш родной язык от засилия буржуйских терминов, будь они даже в десять раз короче, чем русские!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А почему раньше не перевели? И где были Кабановский с Кречетовым и Велодором, когда какой-то забугорный "болид" становился русским словом? Не пора ли исправить ошибочку?.
Велодор не при делах!

Велодор - канал Premiere cлушает... :P

Давным давно - это действительно давно. Не одно столетие этому слову уже ;) Кабановскому не повезло и он родился значительно позже.

А Кабановский может.

С него станется: БОЛИД - снарядом назовет... :unsure: :lol:

А КОКПИТ - седлом :lol: (тоже с немецкого)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Давным давно - это действительно давно. Не одно столетие этому слову уже ;) Кабановскому не повезло и он родился значительно позже.

это нам не повезло, что мы родились в одно время с ним ;) :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А Кабановский может.

С него станется: БОЛИД - снарядом назовет... :unsure: :lol:

А КОКПИТ - седлом :lol: (тоже с немецкого)

Вот вот, бред бредом, а нам "втюхивают", что так правильно.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Между прочим, а почему вообще "Култард"? Почему бы тогда не "Култад"? Раз уж по правилам "th" читается как "т", то "r" в "ard" тоже не должно читаться?

Короче, поборники строгих правил (Александр Кабановский или там Алескандр Кречетов) полюбому тогда не правы ;) Если не Култхард, то и не Култард! А - Култад. :P

Култ ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Между прочим, а почему вообще "Култард"? Почему бы тогда не "Култад"? Раз уж по правилам "th" читается как "т", то "r" в "ard" тоже не должно читаться?

Короче, поборники строгих правил (Александр Кабановский или там Алескандр Кречетов) полюбому тогда не правы Если не Култхард, то и не Култард! А - Култад.

Култ ;)

КУ!

Полное Кю...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Боксы одни и теже, но к ним можно подъехать с двух сторон, поэтому и 2 пит-лей, по которым можно к ним подъехать. Мне кажется тут все однозначно.

Если трассы имеет несколько мест расположения боксов, то так и говорят: "трасса с двумя боксами". Про пит-лейн в этом случае ничего не говорят, т.к. само собой разумеется, что пит-лейн тоже 2.

Своё видение я уже описал.

По правилам русского языка Култхард

По правилам английского языка фонетическая тракскрипция наиболее близка к [култхад]

Опять, приходится повторятся.

Мое мнение вряд ли изменится. Если уж в суде используют справочник Лидина, при этом адвокаты проигравших сторон не подают апелляции на решения суда, то спорить уже не о чем.

И что из этого следует? Что англичане взяли термин pit-lane у немцев, а не наоборот?

Pits (в значении ремонтно-заправочной зоны) у англичан использовалсь давно. Lane, когда прибавился - не знаю.

P. S. Те, кто сканы видел, без труда сможет определить, нужно ли "р" писать в фамилии "Култард" или нет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Еще скажите протереть глаза, проветрить голову - ведь на самом-то деле выбоины всего лишь 20 см и ездить по ним очень даже приятно.

ладно, уже было сравнение с едой в ресторане когда-то, теперь вот выбоины...

Вот видишь, ты тоже сочиняешь для примера сравнения... так почему же комментатору нельзя этого делать иногда?

Судя по чему?

Например, судя по манере поведения в интернете.

Ну да, "это чума", "дурацкая ошибка" - верх культурности и красноречия.

Про "худшего пилота" - не верю, что Попов это говорил. Может сделаете видеонарезку в качестве доказательств? Обвинение довольно серьезное...

Насчет "чумы" согласен. Наверное, не стоило произносить эго в эфире. А "дурацкую ошибку" уже обсуждали. Ничего в этой фразе оскорбительного и неуважительного нет.

"Худший пилот" - тоже невсегда оценка качеств пилота. А, например, как в случае с Феттелем, отражает позицию в таблице. Тем более, сколько раз он хвалил этого самого Фетталя, что даже смешно предположить, что он это сказал в другом контексте. Как и Попов, впрочем. Зато Попов по-другому сарказмировал в эфире :)

Нарезку с Поповым, разумеется, делать не буду. Хотя бы потому, что не помню, в каких гонках он это говорил. Я вот одну уже сделал... так оказалось, что несчастный Попов - очень ранимая личность. Его психика не перенесла атмосферу Рентв (голосования, понимаешь, всякие...), что привело к таким последствиям.

Периодически - это каждые 10 минут из дежурного запаса в три метафоры. Просто какой-то метафорист, а не комментатор...

Засекал?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
По правилам русского языка Култхард

По правилам английского языка фонетическая тракскрипция наиболее близка к [култхад]

:lol: ооооооочень интересно..по каким именно..

ну а что касается произношения английских фамилий....тут нет никаких правил..вообще..это зависит от местного наречия и традиций произношения...

можно если интересно приобрести вот такие книженции..

Ермолович Д.И. Англо-русский словарь персоналий. — 3-е изд., доп. — М.: Рус. яз., 2000. — 352 с.

Рыбакин А.И. Словарь английских личных имён. — 3-е изд., испр. — М.: Астрель; АСТ, 2000. — 224 с.

Рыбакин А.И. Словарь английских фамилий. — 2-е изд., стереотип. — М.: Астрель; АСТ, 2000. — 576 с.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А Кабановский может.

С него станется: БОЛИД - снарядом назовет... :unsure: :lol:

А КОКПИТ - седлом :lol: (тоже с немецкого)

:o

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
ладно, уже было сравнение с едой в ресторане когда-то, теперь вот выбоины...

Вот видишь, ты тоже сочиняешь для примера сравнения... так почему же комментатору нельзя этого делать иногда?

Можно, только сравнения должны быть подходящими к ситуации. Сравнение пелетона с кишкой, на мой взгляд, не является подходящим. А уж про гнездовку и гаражные переулки вообще молчу.

Например, судя по манере поведения в интернете.

А чего не нравится?

Насчет "чумы" согласен. Наверное, не стоило произносить эго в эфире. А "дурацкую ошибку" уже обсуждали. Ничего в этой фразе оскорбительного и неуважительного нет.

"Худший пилот" - тоже невсегда оценка качеств пилота. А, например, как в случае с Феттелем, отражает позицию в таблице. Тем более, сколько раз он хвалил этого самого Фетталя, что даже смешно предположить, что он это сказал в другом контексте. Как и Попов, впрочем. Зато Попов по-другому сарказмировал в эфире :)

Нарезку с Поповым, разумеется, делать не буду. Хотя бы потому, что не помню, в каких гонках он это говорил. Я вот одну уже сделал... так оказалось, что несчастный Попов - очень ранимая личность. Его психика не перенесла атмосферу Рентв (голосования, понимаешь, всякие...), что привело к таким последствиям.

Непонятно, зачем вообще нужно было делать эту нарезку - никто и не говорил, что Попов никогда не ошибался. Но фраз типа "худший пилот" или "дурацкая ошибка" я от него не слышал ни разу. Зато у Кабановского подобных фраз - выше крыши, так и хочется сказать ему "на себя посмотри".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сравнение пелетона с кишкой, на мой взгляд, не является подходящим. А уж про гнездовку и гаражные переулки вообще молчу.

"кишка" в значении "вереница" - что такого?

А уж про гнездовку и гаражные переулки тут вообще все молчат уже второй год...

А чего не нравится?

Почему же не нравится? Сообщения типа "УБЕРИТЕ УРОДОВ!"!!!! ВЕРНИТЕ ПОПОВА!!!! ГАДЫ!!!!" очень даже нравятся :)

Непонятно, зачем вообще нужно было делать эту нарезку - никто и не говорил, что Попов никогда не ошибался. Но фраз типа "худший пилот" или "дурацкая ошибка" я от него не слышал ни разу. Зато у Кабановского подобных фраз - выше крыши, так и хочется сказать ему "на себя посмотри".

да-да, я знаю, слышал уже. Именно для этого сделал нарезку из одной только гонки.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"кишка" в значении "вереница" - что такого?

Да нет, ничего, только кишки вытягиваются, когда их вынимают из живота убитого животного (или человека), а в нормальном состоянии они свернуты. Но если вам нравится вид вытянутой кишки - то пожалуйста, слушайте на здоровье.

А уж про гнездовку и гаражные переулки тут вообще все молчат уже второй год...

Все - это кто?

Почему же не нравится? Сообщения типа "УБЕРИТЕ УРОДОВ!"!!!! ВЕРНИТЕ ПОПОВА!!!! ГАДЫ!!!!" очень даже нравятся :)

Что, весь форум завален? Что-то не замечал... Наверное, зрение плохое...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Да нет, ничего, только кишки вытягиваются, когда их вынимают из живота убитого животного (или человека), а в нормальном состоянии они свернуты. Но если вам нравится вид вытянутой кишки - то пожалуйста, слушайте на здоровье

Есть такое переносное значение слова "кишка" или "вытянуться кишкой". Зачем все понимать так буквально?

Все - это кто?

Ну вообще все. Ты разве где-то видел упоминания про какой-то гаражный переулок и гнездовку?? Я - нет :blink:

Что, весь форум завален? Что-то не замечал... Наверное, зрение плохое...

Был завален в свое время. Не говоря уже о форуме рентв. Можесь спросить модераторов, они наверное помнят тоже :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"кишка" в значении "вереница" - что такого?

Опа, да мы с Вами с разных стран, наверно, или планет :)

"Что такого?" Не знаю как другие, но я вас понять уж точно никогда не смогу, если, конечно, это не стёб, для поддержания разговора :)

Почему же не нравится? Сообщения типа "УБЕРИТЕ УРОДОВ!"!!!! ВЕРНИТЕ ПОПОВА!!!! ГАДЫ!!!!" очень даже нравятся :)

"Sad but True"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну вообще все. Ты разве где-то видел упоминания про какой-то гаражный переулок и гнездовку?? Я - нет :blink:

"Ты суслика видишь?

Нет!..

А он есть!"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Опа, да мы с Вами с разных стран, наверно, или планет :)

А с владимиром Далем? :)

http://slovari.yandex.ru/dict/dal/article/...%88%D0%BA%D0%B0

("Обоз тянется кишкою, гусем.")

"Sad but True"

ага, обожаю эту песню!

"Ты суслика видишь?

Нет!..

А он есть!"

Ненавижу этот фильм!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

даль собирал русскую народную речь по сути, а не литературный язык. и словарь Даля не в коем случае нельзя считать нормой. потому и кишка из даля-не засчитывается

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...