1CheaTer1 Опубликовано 27.04.2012 09:29 Тут не в окраске дело. В ней нет ровным счетом ничего плохого, не?Там вообще однозначно верно только "он" и "вправо", а остальное додумано. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Fisicо Опубликовано 27.04.2012 09:38 Там вообще однозначно верно только "он" и "вправо", а остальное додумано.Хорошо. Вот тебе текст: "He pulled really to the right ... I thought it was Michael for one second"Переведи его и сделай из него новость. Получится лучше - будет опубликовано Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Hellion Опубликовано 27.04.2012 09:40 Поживем - увидим... А если я окажусь прав?Даже если не окажешься, это все равно ничего не изменит (я имею ввиду итог сезона). Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Аринель Опубликовано 27.04.2012 10:07 Хорошо. Вот тебе текст: "He pulled really to the right ... I thought it was Michael for one second"Переведи его и сделай из него новость. Получится лучше - будет опубликовано Он на самом деле ушел вправо... я даже на секунду подумал, что это Майкл (да вот такой хороший и правильный маневр ) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Fisicо Опубликовано 27.04.2012 10:43 Он на самом деле ушел вправо... я даже на секунду подумал, что это Майкл (да вот такой хороший и правильный маневр )Афигеть, а вот мы не видели, что он "ушел вправо"! Спасибо, кэп!И я просил не перевести фразу, а состряпать из нее новость. Приготовить обед, так сказать, а не просто сообщить мне что за продукты лежат на столе Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
DarK-SergeanT Опубликовано 27.04.2012 10:47 Он на самом деле ушел вправо... я даже на секунду подумал, что это Майкл (да вот такой хороший и правильный маневр )Не думаю что это будет корректно, тем более в свете борьбы. Что значит ушел вправо. Кто видел эпизод тот поймет. А кто не видел и сильно не увлекаеться не поймет. Подумает ну ушел вправо и что?Так что самое нормальное будет выдавил.Ну это сугубое ИМХО сторонего наблюдателя. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
1CheaTer1 Опубликовано 27.04.2012 10:56 И я просил не перевести фразу, а состряпать из нее новость. Приготовить обед, так сказать, а не просто сообщить мне что за продукты лежат на столе Ща состряпаю новость.Льюис Хэмилтон:В Бахрейне я чуть не погиб. Росберг прижал меня к стене на скорости 360 км/ч. Теперь я несколько месяцев регулярно буду посещать психотерапевта, возможно даже пропущу гран-при Испании и Монако. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Fisicо Опубликовано 27.04.2012 11:00 Ща состряпаю новость.Льюс Хэмилтон:Спасибо, на первую полосу удафф.ру :D А по теме - я думаю, мы друг друга теперь поняли Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Leopardo Опубликовано 27.04.2012 11:06 Ща состряпаю новость.Льюис Хэмилтон:Без последнего предложения выглядело бы забавно, кстати. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Kuriff Опубликовано 27.04.2012 11:07 Спасибо, на первую полосу удафф.ру :D между прочим не РУ, а КОМ ! Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Brabus Опубликовано 27.04.2012 11:15 с учетом того, что в последнем ГП Испании победитель привез мерсам круг (!), то надеяться на победу мягко говоря странно..А при чем здесь ГП 2011 года? Сравнить болид прошлого и этого года мягко говоря странно... Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
fakeru Опубликовано 27.04.2012 11:17 Не думаю что это будет корректно, тем более в свете борьбы. Что значит ушел вправо. Кто видел эпизод тот поймет. А кто не видел и сильно не увлекаеться не поймет. Подумает ну ушел вправо и что?потому что это только отрывок из текста. типа фраза дня, главное в нем вторая часть: I thought it was Michael for one second. типа прикол.таких можно читать здесь http://en.espnf1.com...uote/index.htmlto pull переводиться в данном контексте как двигаться, уходить. смотрим тут http://www.thefreedictionary.com/pullPhrasal Verbs: pull aheadTo move ahead, as in a race.ahead и to the right указывают напрвления.Можно услышать много раз от английских коментаторов: he is puling ahead - он уходит вперед.если бы Хэмильтон хотел сказать что Нико его выдавил, он бы сказал he pushed me to the right. обычно они так говорят когда их выдавливают. никогда не слышал he pulled me off the track...а слово really он использовал для того чтобы выражать так сказать свое удивление или недовольство. как бы такого сопротивление от Нико он никогда не испытывал.ИМХО конечно Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Аринель Опубликовано 27.04.2012 11:23 Афигеть, а вот мы не видели, что он "ушел вправо"! Спасибо, кэп!И я просил не перевести фразу, а состряпать из нее новость. Приготовить обед, так сказать, а не просто сообщить мне что за продукты лежат на столе Тогда браво автору!!! Новость "состряпать" из рядового интервью пилота у него получилось замечательно Вот же как просто объясняются все ошибки журналистов в переводах... Не думаю что это будет корректно, тем более в свете борьбы. Что значит ушел вправо. Кто видел эпизод тот поймет. А кто не видел и сильно не увлекаеться не поймет. Подумает ну ушел вправо и что?Так что самое нормальное будет выдавил.Ну это сугубое ИМХО сторонего наблюдателя.Так это не мое мнение - это Хем сказал :unknw:А по теме - я думаю, мы друг друга теперь поняли Непременно Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
DarK-SergeanT Опубликовано 27.04.2012 11:24 потому что это только отрывок из текста. типа фраза дня, главное в нем вторая часть: I thought it was Michael for one second. типа прикол.таких можно читать здесь http://en.espnf1.com...uote/index.htmlto pull переводиться в данном контексте как двигаться, уходить. смотрим тут http://www.thefreedictionary.com/pullPhrasal Verbs: pull aheadTo move ahead, as in a race.ahead и to the right указывают напрвления.Можно услышать много раз от английских коментаторов: he is puling ahead - он уходит вперед.если бы Хэмильтон хотел сказать что Нико его выдавил, он бы сказал he pushed me to the right. обычно они так говорят когда их выдавливают. никогда не слышал he pulled me off the track...а слово really он использовал для того чтобы выражать так сказать свое удивление. как бы такого сопротивление от Нико он никогда не испытывал.ИМХО конечноК сожалению в английском не силен. Просто думаю человек который не разбираться в Формуле не правильно поймет фразу ушел вправо. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Аринель Опубликовано 27.04.2012 11:26 К сожалению в английском не силен.Просто думаю человек который не разбираться в Формуле не правильно поймет фразу ушел вправо.Форум формульный так что все нормально... :bigwink: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
ADmA Опубликовано 27.04.2012 11:31 Кадр 2, свидетельствует , что места для обгона, с правой стороны на трассе не было.Кадр 3, свидетельствует, что Хэм совершил обгон вне трассы.Все просто.А видео которое приводил "защитник" четко показывает, что обгон произошёл на трассе. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Leopardo Опубликовано 27.04.2012 11:33 Непременно Эээ, не понял.Я имел в виду, что в последнем предложении с иронией перебор. А так, вполне себе забавная пародия на манеру искусственно "раздуть" ценность материала. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Аринель Опубликовано 27.04.2012 11:38 Эээ, не понял.Я имел в виду, что в последнем предложении с иронией перебор. А так, вполне себе забавная пародия на манеру искусственно "раздуть" ценность материала. :blush:не та ссылка получилась... Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Touch of Summer Опубликовано 27.04.2012 13:09 За Нико - будущее примерно как у Ярно Трулли.Радоваться вам, как и самому Росбергу, осталось пару недель, до ГП Испании. На котором Шумахер приедет далеко впереди, а Алонсо выпихнет гламурного мальчика с трассы, раз и навсегда показав ему, что почем в этой жизни.уууух....как красиво, уважительно, прям тащусь)))это пять)А видео которое приводил "защитник" четко показывает, что обгон произошёл на трассе.защитник?обвинитель? а мы в суде? на ринге? на диспуте? на базаре, наконец? уже неделя прошла. сколько можно? вы кого пытайтесь убедить? нас? самих себя? может Росберга? или авось стюарды форум читают?вариантов много конечно :fy: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Vettel Опубликовано 27.04.2012 13:19 уже неделя прошла. сколько можно? вы кого пытайтесь убедить? нас? самих себя? может Росберга? или авось стюарды форум читают?Даша, неделя - это ничто. Тут годами споры идут в некоторых темах. ))) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
1994-1995/2000-2004 Опубликовано 27.04.2012 13:34 Тут годами споры идут в некоторых темах. )))это, кстати, тоже показатель харизмы. У Нико вот пока тока на неделю хватает, лишь чутка обошел индийского огурца Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
GAN Опубликовано 27.04.2012 13:52 А видео которое приводил "защитник" четко показывает, что обгон произошёл на трассе.завершение обгона..хотя суть дела не меняет. Хэмиллтон все равно позади приехал. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Leopardo Опубликовано 27.04.2012 16:55 Онборд Алонсо.Наконец-то сумел посмотреть. Пожалуй, я был не прав:Посмотрел эпизод с Алонсо. Теперь я с ним согласен - если можно защищать свою позицию так, то ее можно защищать как угодноДействительно Ал был почти полностью позади, а на видео с внешней камеры относительное положение машин оказалось искаженно. Так что, беру свои слова обратно. :unknw: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Carlsson Опубликовано 28.04.2012 04:55 это, кстати, тоже показатель харизмы. У Нико вот пока тока на неделю хватает, лишь чутка обошел индийского огурцаэто не предел =) а Огурец еще кого нить выбьет, например того же Алонсо - будет еще веселее Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Andry-A Опубликовано 28.04.2012 14:50 В субботу на трассе в Хоккенхайме на церемонии открытия нового сезона кузовного чемпионата DTM Нико Росберг проехал по трассе на гоночном Mercedes-Benz W196 Хуана Мануэля Фанхио. Это по своему символично, ведь победа, которую Нико одержал в Шанхае, стала первым подобным достижением заводской команды Mercedes с 1955-го года, когда за «Серебряных стрел» выступал легендарный Хуан Мануэль Фанхио.«Это фантастический момент, если учесть, что я ездил на той же самой машине, на которой Фанхио выигрывал гонки в 1955-м году», – сказал Нико, которого в этом сезоне считают одним из претендентов на победы в Гран При.Преемственность поколений. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах