Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Lolik

Кими Райкконен

Recommended Posts

насколько я помню, он не получает,а только лишь может сам (за свои деньги) сделать копии.Делал ли Райкконен не знаю. :)

....Ваши гоночные трофеи, кубки, вы храните их дома?

- Мне не разрешают оставлять их себе, у меня только один подлинный кубок – моя первая победа в Малайзии, остальные – лишь точные копии. Все кубки остаются у команды, но я делаю точную копию каждого трофея, который я получаю. Они находятся в кабинете моего дома в Швейцарии....

Из интервью. "Библиотека фаната КР"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Незнаю может это уже все знают, но осмелюсь поделиться своим предположением насчет произношения фамилии Кими... Пишеться она как Räikkönen значит читается Ряйккёнен. Для нас это не привычно а вот для финнов самое то.

У нас в новостях постоянно Ряйкённен крутят. Задолбали. :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Такое произношение нам ещё Ф1рейсинг впаривал во временя своего бытия :) Но мы люди русские, Райкконен и есть Райкконен!

И так правильно и этак. По-русски-то Райкконен наверно лучше звучит, но оба варианта имеют вполне законное право на существование.

У нас в новостях постоянно Ряйкённен крутят. Задолбали. :D

Двойное "к" должно быть, но никак не двойное "н".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
....Ваши гоночные трофеи, кубки, вы храните их дома?

- Мне не разрешают оставлять их себе, у меня только один подлинный кубок – моя первая победа в Малайзии, остальные – лишь точные копии. Все кубки остаются у команды, но я делаю точную копию каждого трофея, который я получаю. Они находятся в кабинете моего дома в Швейцарии....

Из интервью. "Библиотека фаната КР"

ух какой! :D я-то думала ему и на это пофиг,оказалось нет,делал!

Зы. насчёт пофигизма....он в своей колонке написал, что рад,что лучший круг в Испании тоже на его счету. :rolleyes: я была удивлена.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
И так правильно и этак. По-русски-то Райкконен наверно лучше звучит, но оба варианта имеют вполне законное право на существование.

Я в курсе, но как я понял Ряйккёнен - это по чисто фински, Райкконен - на остальных языках.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Двойное "к" должно быть, но никак не двойное "н".

Точно. Я просто перепутал.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А англоязычники говорят "Райкенен", или вообще "Райкен".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
но как я понял Ряйккёнен - это по чисто фински,
но как я понял Ряйккёнен - это по чисто фински,

не знаю,я лично слышу,что финский комментатор произносит "Ррайкконен",может и есть звуки,близкие к "я" и "ё", но они слышатся не так уж и отчётливо. звук "о" похож на чисто английский звук [b1159c524253.jpg],но никак не на "ё".

а если ваще в дебри вдаваться,то мы,русские,ваще произносим "райканен". B) :rolleyes: :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я в курсе, но как я понял Ряйккёнен - это по чисто фински, Райкконен - на остальных языках.

Насколько я знаю названия, имена, фамилии переводить нельзя... Но их очень часто переводят... Особенно названия стран и городов. Как кому удобнее произносить... Думаю Кими на нас за Райконена не в обиде, тем более у него даже над боксами написано "Raikkonen".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
или вообще "Райкен".

Вот это нужно запомнить:) Прикольно) Откуда такие данные?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ce9d02a47c8at.jpg

Вот это нужно запомнить:) Прикольно) Откуда такие данные?

Слышал на пресс-конфах, на обьявлении гонщиков на подиуме, в англоязычном видео.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Dmytro, фото классное! Особенно размер и качество. Уже на рабочке.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Dmytro, фото классное! Особенно размер и качество. Уже на рабочке.

Сегодня еще несколько выложу.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Насколько я знаю названия, имена, фамилии переводить нельзя... Но их очень часто переводят... Особенно названия стран и городов. Как кому удобнее произносить...

Ну фамилии конечно никто не переводит, всё дело в произношении в разных странах (Москоу - Москва, Ряйккёнен - Райкконен и т.д.) Так что ИМХО не стоит изголяцца типа "чтением по всем правилам" и т.д. Райкконен и есть Райкконен :)

З.Ы. Сколько уже копий сломано на тему "Гамильтон или Хэмильтон" аж страшно бывает что мы до такого дойдём :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну фамилии конечно никто не переводит, всё дело в произношении в разных странах (Москоу - Москва, Ряйккёнен - Райкконен и т.д.) Так что ИМХО не стоит изголяцца типа "чтением по всем правилам" и т.д. Райкконен и есть Райкконен :)

З.Ы. Сколько уже копий сломано на тему "Гамильтон или Хэмильтон" аж страшно бывает что мы до такого дойдём :)

По крайней мере, я на этом форуме не видел ни одного человека, который назвал Кими Ряйккёненом.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
По крайней мере, я на этом форуме не видел ни одного человека, который назвал Кими Ряйккёненом.

Есть и такие.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
По крайней мере, я на этом форуме не видел ни одного человека, который назвал Кими Ряйккёненом.

У нас тоже на форуме мы такое пресекли :lol:

Только Ф1 рейсинг на моей памяти писали "Ряйккёнен"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У нас тоже на форуме мы такое пресекли :lol:

Только Ф1 рейсинг на моей памяти писали "Ряйккёнен"

Ну и хорошо, что сейчас не пишут ни там, ни там. :)

Один раз в новостях сказали "Кимо Ряйккёнен".

Я был в шоке. :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну и хорошо, что сейчас не пишут ни там, ни там. :)

Один раз в новостях сказали "Кимо Ряйккёнен".

Я был в шоке. :D

Не на любимом Хрен тв случайно? :lol:

До сих пор помню титр в иховских новостях спорта "Кимми Райкконен".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Райконен он и в Африке Райконен :rolleyes:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

85f38d622687t.jpg

Не на любимом Хрен тв случайно? :lol:

До сих пор помню титр в иховских новостях спорта "Кимми Райкконен".

Не на любимом хрен-тв, он не в Украине, а на Мегаспорте. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да пофиг, Ряйккёнен, Райкконен.

Я вот ИванОв, назови меня ИвАнов, я что стану другим? :))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...