Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Matt_uza

Гамильтон или Хемилтон, как правильно?

  

335 голосов

  1. 1. Так как же?

    • Гамильтон
      42
    • Хэмилтон
      210
    • Правильно Гамильтон, но мне нравится Хэмилтон, и так я и буду говорить.
      53


Recommended Posts

Насколько я помню - он англичанин. ;) А значит правильно будет - Хэмилтон, а не Хемилтон, Хемильтон или тем более Гамильтон.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хэмильтон, имхо так надо

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Правильно - "Люся" :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вопрос в том, правомерно ли коверканье фамилий при переводе на другой язык. Опыт прослушивания итальянских комментаторов, которые без зазрения совести и по всем правилам итальянского языка, по которым "h" не читается, а "а" всегда произносится открыто, говорят Амильтон, показывает, что правомерно. А еще они говорят Улькенберг, Айдфелд, Аккинен, без всяческих зазрений совести. А еще и пЭтров.

Так что перенося в русский язык фамилию Hamilton, её изменение на Гамильтон считаю уместным, к тому же подкрепленным историческими примерами.

Более того, несмотря на то, что если с ярким немецким акцентом произнести Schumacher, получится Шумаха, пишут Шумахер, т.к. вообще исторический опыт перевода немецких фамилий определяет это неверным. То есть неидентичный оригиналу фонетический перевод фамилии нормален. Ответ - Гамильтон. Другое дело, что все уже привыкли к именованию Хэмильтон.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вопрос в том, правомерно ли коверканье фамилий при переводе на другой язык. Опыт прослушивания итальянских комментаторов, которые без зазрения совести и по всем правилам итальянского языка, по которым "h" не читается, а "а" всегда произносится открыто, говорят Амильтон, показывает, что правомерно. А еще они говорят Улькенберг, Айдфелд, Аккинен, без всяческих зазрений совести. А еще и пЭтров.

Так что перенося в русский язык фамилию Hamilton, её изменение на Гамильтон считаю уместным, к тому же подкрепленным историческими примерами.

Более того, несмотря на то, что если с ярким немецким акцентом произнести Schumacher, получится Шумаха, пишут Шумахер, т.к. вообще исторический опыт перевода немецких фамилий определяет это неверным. То есть неидентичный оригиналу фонетический перевод фамилии нормален. Ответ - Гамильтон. Другое дело, что все уже привыкли к именованию Хэмильтон.

Спасибо, смеялсо :D

Нормы произношения в итальянском относительно английской фамилии интерпретировать в русский - это жесть :blink:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а вообще кто-нибудь знаит почему его как льюис переводят , а не как луис

Вот например шотландский писатель Ро́берт Лью́ис Сти́венсон-Robert Louis Stevenson

А у него Lewis Hamilton, может всё таки луис правильно, а не льюис

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
а вообще кто-нибудь знаит почему его как льюис переводят , а не как луис

Вот например шотландский писатель Ро́берт Лью́ис Сти́венсон-Robert Louis Stevenson

А у него Lewis Hamilton, может всё таки луис правильно, а не льюис

в английском языке 'ew' произносится почти всегда как 'ю'(new - нью). имя вышеупомянутого шотландского писателя скорее исключение :unsure:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
а вообще кто-нибудь знаит почему его как льюис переводят , а не как луис

Вот например шотландский писатель Ро́берт Лью́ис Сти́венсон-Robert Louis Stevenson

А почему не Луи?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Так что перенося в русский язык фамилию Hamilton, её изменение на Гамильтон считаю уместным, к тому же подкрепленным историческими примерами.

Для тебя наверно уместно и менять ударение в русском языке? Раз итальянцы как и наши горе репортеры коверкают имена и фамилия, то значит все пучком так и надо.

Имхо бред.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну уж если Ромена Грожана "легким движением руки" превратили в Романа, то какие вообще могут быть претензии к варианту "Гамильтон"?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А как правильно - Ватсон, или Уотсон, Вильямс или Уильямс? Мы не англосаксы, а русские - поэтому правильно и так и так!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Правильно - "Люся" :D

агы :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С этой фамилией такая же история как с именем Гарри. В английском языке есть 2 разных имени Harry (произносится Харри) и Gary (произносится Гари), но у нас упорно произносят их одинаково. Вот и с фамилией Льюиса порой такая же ситуация. Хотя не исключаю, что некоторые специально произносят неправильно Гамильтон, кто-то из вредности, а кто-то забавы ради. Хотя кому то может так удобнее. Но правильно все таки Хэмилтон.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

подобные споры всегда будут возникать. Но я считаю, что новые понятия и имена надо передавать максимально близко к звучанию исконного языка...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Леди Гамильтон, леди Гамильтон! (с) :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Правильно будет; МИСТЕР ЧЕМПИОН :p

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

хм-м-м..., я вообще произношу его фамилию, как "Хэмильтон" :p

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

это как в "симпсонах": по английски - Хомер, а по русски - Гомер :smile3:

так что кому какой язык ближе. но сомневаюсь, что кто-то называет Гомера Симпсона Хомером)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
это как в "симпсонах": по английски - Хомер, а по русски - Гомер :smile3:

так что кому какой язык ближе. но сомневаюсь, что кто-то называет Гомера Симпсона Хомером)

тогда следует его называть Гамильтон, ведь Гомер Симпсон. :D

выбрал 3й вариант

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Проголосовала за третий вариант. Но это спор не о чём. Типа как правильнее: Лондон или Ландон, Вашингто`н или Во`шингтон, Лиссабон или Lisboa~ (носовой звук "О") и т.д. И вообще: Шумахера же зовут "Майкл", а Петрова - Пе`тров, и это ничего не меняет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

самое правильное писать hamilton :yes:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А когда это Эрик Буйе успел стать Эриком Булье?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...