Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

OSIRIS

Журнал F1 LIFE

Recommended Posts

Ну, безусловно, удачи я тоже желаю.

Только лучше бы они выкупили лицензию обратно на Рэйсинг и с помощью Новожилова клепали его дальше.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только лучше бы они выкупили лицензию обратно на Рэйсинг и с помощью Новожилова клепали его дальше.

Вы думаете, так будет лучше? А если реанимировать журнал Grand Prix? Честно говоря, мне журнал Grand Prix нравился больше.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не застал, к сожалению

Кратенько: журнал выходил с декабря 2001 года по октябрь 2002 года. Интересный довольно-таки журнал: главный редактор - Андрей Ларинин, авторы - Николай Белоусов(его я знаю лично), Дмитрий Бухаров, Андрей Лось, Алексей Попов, Александр Никитин, Михаил Светлов. Мне нравились ИСТОРИЧЕСКИЕ СТАТЬИ, например, Николая Николаевича Белоусова.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кратенько: журнал выходил с декабря 2001 года по октябрь 2002 года. Интересный довольно-таки журнал: главный редактор - Андрей Ларинин, авторы - Николай Белоусов(его я знаю лично), Дмитрий Бухаров, Андрей Лось, Алексей Попов, Александр Никитин, Михаил Светлов. Мне нравились ИСТОРИЧЕСКИЕ СТАТЬИ, например, Николая Николаевича Белоусова.

Ого!.. Редакторский состав грамотный... Даже Попов поучаствовал. Что ж, будем надеяться, что F1 Life станет нашим новым Grand Prix.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
низачто!!! он станет формулой

Ну да это вообще оптимальный вариант ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
низачто!!! он станет формулой

Эххх, ребята, формульной ностальгией попахивает по журналам "Формула", Grand Prix.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Прочитал № 2@2009. Мнение - номер не очень. Статья про Хоторна и Ньюи - респект, но в остальном... Хотя как еще подать начало сезона? Как по-другому презентовать команды и гран-при на бумаге? Чем заменить слащавые рекламные тексты о пилотах у которых жёсткое ограничение в 600 символов? Наверное, никак :(

Огорчили опечатки, особенно в статистике одной из команд. Номера нет под рукой, но что-то типа 0 больших шлемов (последний в 19хх году, такой-то, там-то). По-моему, на следующей странице после Рено было... Редактор-корректор - с работой не справился.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Прочитал № 2@2009. Мнение - номер не очень. Статья про Хоторна и Ньюи - респект, но в остальном... Хотя как еще подать начало сезона? Как по-другому презентовать команды и гран-при на бумаге? Чем заменить слащавые рекламные тексты о пилотах у которых жёсткое ограничение в 600 символов? Наверное, никак :(

Огорчили опечатки, особенно в статистике одной из команд. Номера нет под рукой, но что-то типа 0 больших шлемов (последний в 19хх году, такой-то, там-то). По-моему, на следующей странице после Рено было... Редактор-корректор - с работой не справился.

Опечатки есть в действительности - например, на второй странице "Судьба Триумф и трагедия Майка Хортона". На самом деле - Майка Хоторна.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Получил все 4 номера. Почитал. надеюсь на продолжение выпусков и улучшение качества текстов и фотографий. Появление Ларинина уже сказывается (в тексте везде упоминается Рос Брон :) )

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я тоже удивляюсь, почему его Брауном кличут? :blink:

по инерции. с именами в журнале действительно всё, как в энциклопедии. Брон, а не Браун. Портиман, а не Портимао. еще что-то попадалось на глаза - не вспомню... как бы не оотолкнуло это массового читателя! хотя лично мне нравится, когда всё правильно и по правилам :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я тоже удивляюсь, почему его Брауном кличут? :blink:

Алексей Попов говорит - БРАУН! У Андрея Ларинина - БРОН! :-)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Попов и Ларинин не панацея. Я впринципе за правильность. ) А чтобы понять почему Брон, а не Браун, достаточно услышать как произносят его имя иностранцы (англичане или французы) - и всё станет понятно.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я впринципе за правильность. ) А чтобы понять почему Брон, а не Браун, достаточно услышать как произносят его имя иностранцы (англичане или французы) - и всё станет понятно.

Я тоже за правильность - "Даже Росс Брон ( которого у нас по привычке ошибочно именуют Браун)успел обкатать машину, начисто лишенную спонсорских наклеек, и его гонщики уже удивили соперников неплохой скоростью". (с) F1 Life 2009 02(04).

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Попов и Ларинин не панацея. Я впринципе за правильность. ) А чтобы понять почему Брон, а не Браун, достаточно услышать как произносят его имя иностранцы (англичане или французы) - и всё станет понятно.

между звуком О и Н у них слышится У. Да и О больше воспринимается как А.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В правильном произношении фамилии Росса нет никакой "А".!!

Вот ссылка на видео, где Баттон отчётливо говорит: "брОн" - не согласиться трудно!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Интересно, как там Райкконен пишется?

В F1 Life? По-русски, Кими Райкконен.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В F1 Life? По-русски, Кими Райкконен.

А он по-русски Ряйккёнен.

Так что, получается Росс Брон - это бессмысленный выпендрёж. Тем более 'aw' с английского может транскрибироваться как 'ау'.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да ладно вам, Браун на английском это Brown - что означает коричневый, так что Брон правильно.

Хотя по немецки скорей всего будет перевод на Браун. Тоже самое как Пол - Пауль

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Raikkonen по англ. Райкконен

И давно Кими англичанином стал? ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я говорю о произношении имён собственных по английски. О произношении имён и названий на родных языках не идёт и речи!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А он по-русски Ряйккёнен.

Так что, получается Росс Брон - это бессмысленный выпендрёж. Тем более 'aw' с английского может транскрибироваться как 'ау'.

пример?

а лучше так: на каждый ау я привожу три о. идет?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...