Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Ziltoid

Бесит!

Recommended Posts

Не, со светодиодными то понятно, там прям полосы идут.

А вот когда берут именно 12В галогенки и пихают их с шагом в 20-25 см по периметру ГКЛ потолка...

Неужели кто-то еще использует эту хрень.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это всё с Мосэнерго надо согласовывать?[

Да
Кстати...зачем твоим клиентам, потом гвозди Шо за мазохизм с гвоздями?
Гвоздь - это метафора. Но с годами обязательно что-то перевешивается, или довешивается.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да

Ужас...Я представил эти очереди на согласования....

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я посмотрел на название темы и ужаснулся... Вот это мы бесим ща кого нибудь. Я уже и забыл где мы пишем:)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ужас...Я представил эти очереди на согласования....

Сами приезжают на объект - это же их хлеб.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Неужели кто-то еще использует эту хрень.

:yes3:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

:yes3:

А зачем? Ведь в том же формате есть светодиоды. Дольше служат, потребляют меньше.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Анекдот есть про дизайнера. Не могу только полностью его вспомнить.

Этот:

Приходит человек устраиваться на работув строительную фирму:

- Вам сотрудники требуются? Я дизайнер.

- По роже видно, что не Иванов. Профессия у тебя какая?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Dominic Greene

По-моему, вполне отражает суть...

Я вот как-то сам догадался :) Вполне логично по-моему :)

Логично? Ну, переезжайте жить в Европу тогда. Я посмотрю, какими вы словечками местных операторов окрестите.

И что не так? Данные англицизмы можно даже найти во всех вполне авторитетных русских словарях. Без заимствований увы никак.

У тебя есть какие-нибудь аналоги для слов "таксист" и "блокировать"? :)

А вот всякие "шопперы" и "клинеры" ужасно слух режут.

Через 20 лет ты там найдёшь и "шопперов". Всё сначала режет слух, а потом становится частью языка.

Да: для таксиста водитель, для блокировать не нашёл, но и шопперов тоже магазинщиками не назовёшь, не тот смысловой оттенок будет.

Есть "Конституция", хотя в германских языках его не заимствуют, а дословно переводят как "Основной Закон".

Есть "госпиталь", хотя в русском языке есть слово "больница". В голландском тоже буквально переводят ziekenhuis (это, кстати, отличительная черта германских языков: они не тупо заимствуют латинские и греческие имена, а буквально их переводят).

Есть "суп", хотя почему бы не использовать слово "похлёбка"? Или "футбол", хотя по идее, лучше бы "ногомяч", как в тех же германских языках или некоторых славянских.

Резюмируя, наличие/отсутствие аналога в русском языке не влияет на то, заимствуется слово или нет. Но слова эти, почему-то слух не режут.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

бесит, что у всех вещей есть две стороны, например меня пригласили в Сочи поработать на время олимпиады(IT), но нельзя взять с собой девушку... и это на полгода...

А разве в Сочи девушку нельзя будет найти?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

по-моему, русское слово "дизайнер" вообще ругательное и не должно употребляться в приличном обществе. Также, как слова "юрист", "экономист", "политолог" и "менеджер".

Еще "маркетологи".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Или "футбол", хотя по идее, лучше бы "ногомяч",

Ну в России то как раз ногомяч, судя по игре сборной.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А зачем? Ведь в том же формате есть светодиоды. Дольше служат, потребляют меньше.

дык откуда же я знаю. Не я же их использую

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Логично? Ну, переезжайте жить в Европу тогда. Я посмотрю, какими вы словечками местных операторов окрестите.

а что такое? Дорого?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а что такое? Дорого?

Доме просто брюзжит, не обращай внимания, зажрался :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Через 20 лет ты там найдёшь и "шопперов". Всё сначала режет слух, а потом становится частью языка.

Да: для таксиста водитель, для блокировать не нашёл, но и шопперов тоже магазинщиками не назовёшь, не тот смысловой оттенок будет.

Сильно я что-то сомневаюсь, что в нормальных русских словарях когда-нибудь появятся подобные словечки (один "клининг-менеджер" чего стоит). Без них можно легко обойтись и найти более чем подходящие русские аналоги.

А даже если они и появятся там лет через 20, то это не мешает им на данный момент бесить меня и резать мне слух. Собственно с чего весь этот разговор и начинался.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В тему этого разговора:

[serviceVangoR] В Департамент андеррайтинга и методологии по страхованию автотранспортных средств (КАСКО) Компании Альфастрахование требуется андеррайтер/актуарий на позицию ведущего специалиста.

[Alexus] А слабо по русски написать это предложение?

Вы уже все надоели своими "мэрчэндайзерами"!

[kobold] В палату одобрительную по страхованiю телегЪ самобеглых купеческаго дома "АзЪ-Страхованiе" подьячий-одобритель на должность набольшего надобенЪ.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Dominic Greene

а что такое? Дорого?

Не то чтобы слишком, но заметно дороже, чем в России.

Сильно я что-то сомневаюсь, что в нормальных русских словарях когда-нибудь появятся подобные словечки (один "клининг-менеджер" чего стоит). Без них можно легко обойтись и найти более чем подходящие русские аналоги.

Я привёл тебе госпиталь, суп и коституцию, которым русские аналоги есть, но они всё равно в русских словарях присутствуют.

А даже если они и появятся там лет через 20, то это не мешает им на данный момент бесить меня и резать мне слух. Собственно с чего весь этот разговор и начинался.

Ну, тогда через 20 лет тебя будут бесить другие слова.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не то чтобы слишком, но заметно дороже, чем в России.

А таксисты и эпиляторы СМСками спамят? А услуги навязанные подключают?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Этот:

Приходит человек устраиваться на работув строительную фирму:

- Вам сотрудники требуются? Я дизайнер.

- По роже видно, что не Иванов. Профессия у тебя какая?

Не, не этот. Но смысл похожий. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я привёл тебе госпиталь, суп и коституцию, которым русские аналоги есть, но они всё равно в русских словарях присутствуют.

Речь не об этом. Синонимы всегда могут быть. Но вот твои "госпиталь", "суп" и "конституция" - это ведь не англицизмы. Это вообще по сути международные слова, которые лишь с небольшими отличиями почти вся Европа использует.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Dominic Greene

А таксисты и эпиляторы СМСками спамят? А услуги навязанные подключают?

Нет, такой ***** у нас нет.

Речь не об этом. Синонимы всегда могут быть.

Ну вот и шоппер и магазинщик тоже синонимы, что мешает им существовать вместе?

Но вот твои "госпиталь", "суп" и "конституция" - это ведь не англицизмы.

Первое и третье из латыни пришли. Логично, что в романских языках они сохранились. Но вот в голландском нету hospital, есть ziekenhuis (что является дословным переводом больницы). Нету constitution, есть grondwet (что является дословным переводом основного закона). Русский тоже к романской группе принадлежит?

Суп - прямое заимствование из голландского, во французском эта вещь называется potage.

И, потом, какая разница, откуда заимствовать? Из латыни, греческого и германских языков можно, а из английского - нет?

Это вообще по сути международные слова, которые лишь с небольшими отличиями почти вся Европа использует.

Шоппер тоже.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Какая разница, откуда что заимствовано? Слова, приведённые тобой в качестве примера, используются более чем в четырёх европейских языках (ну так, навскидку). В русском языке они прижились более века назад, если не больше.

Шоппер - чистой воды бесячий англицизм, который проник в нашу жизнь (я про Россию) вместе со всем прочим барахлом в последнем десятилетии.

В общем, спор ни о чём. Через двадцать лет заглянем в словарь и посмотрим, кто из нас был прав :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Бесит, что превратили тему в филиал темы о русском языке((

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Бесит, что превратили тему в филиал темы о русском языке((

А ещё про электриков и дизайнеров! :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...