Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Matt_uza

Гамильтон или Хемилтон, как правильно?

  

335 голосов

  1. 1. Так как же?

    • Гамильтон
      42
    • Хэмилтон
      210
    • Правильно Гамильтон, но мне нравится Хэмилтон, и так я и буду говорить.
      53


Recommended Posts

Интересно еще следующее: как правильно читать фамилию Räikkönen, ведь вней две буквы аналогов которых нет в русском языке. Согласно правилам финского языка получиться Рэикёнен. Но мы же никто так его не наваем и сомневаюсь что назавем, это даже не звучит. А вот Райконен вполне звучит.

Не знаю как правильно по фински, но сам Кими произносит себя как Кими Райконен. Почему он так себя произносит, по каким правилам, меня не спрашивать.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Имена собственные не переводятся.

А значит и произносятся так, как их произносят носители языка.:rolleyes:

Не переводятся, а транскрибируются.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ерунда какая! "Как правильно переносится переносица?" (це)

Предлагаю называть его простенько и со вкусом - Гений! :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Имена собственные не переводятся.

иногда переводятся. Например, William the Conqueror у нас будет не Вильгельм Конкверор, а Завоеватель. Ворота в Сан-Франциско по-русски не "Голден Гейт", а "Золотые Врата". Да и в англицком сердце нашей столицы звучит не Krasnaya Ploshad, a Red Square :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
иногда переводятся. Например, William the Conqueror у нас будет не Вильгельм Конкверор, а Завоеватель. Ворота в Сан-Франциско по-русски не "Голден Гейт", а "Золотые Врата". Да и в англицком сердце нашей столицы звучит не Krasnaya Ploshad, a Red Square :)

Ну и еще, страна United States будет Соединенные Штаты, но корабль "United States" будет "Юнайтед Стэйтс", и обратно: город Москва будет Moscow а газета "Москва" будет "Moskva"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
если англичане в трансляции говорят Хэмилтон, то выводы сделайте сами.

что это за англичане такие? англичане говорят Хамилтон, в соответствии с правилами произношения английского языка. (можно на Name That Driver и самого Льюиса послушать). а вот у американцев "a" произносится как "э".

кстати, те же англичане (и американцы) не запариваются по поводу того, как правильно звучит фамилия спортсмена, а произносят так, как это читается в соответствии с правилами их языка. вот и получается Даня Мув :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
что это за англичане такие? англичане говорят Хамилтон, в соответствии с правилами произношения английского языка. (можно на Name That Driver и самого Льюиса послушать). а вот у американцев "a" произносится как "э".

Сейчас англичане повсеместно переходят на американское упрощение...

Ну и еще, страна United States будет Соединенные Штаты, но корабль "United States" будет "Юнайтед Стэйтс", и обратно: город Москва будет Moscow а газета "Москва" будет "Moskva"

..так всегда было, что названия не переводятся, при чем тут произношение?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Гамильтон глумнее, и по этому я буду называть его так.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

чёт Люсяра много шуму за последние 2 сезона наделал,а особенно на этом форуме

Гэмильтон и точка

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Однознчно Хэмилтон

Хэмилтон. Первый гласный звук на любой версии англ. яз напоминает открытое "э"

Гамильтон звучит прям как "Чайльд ГарОльд", :) 19-ый век, да и только :)

Хотя русский язык силен в собственных вариациях.

Сенну, например, звали на АЙртон, а АИртон (с ударением на И), а про финские фамилии, которые уже упоминались, я вообще молчу...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Город-Гамбург или Хамбург?В Германии правильно-Хамбург.

Хамбург - город в Хермании... :rolleyes:

Жомпильтон

:lol:

Гамильтоун, Хамильтоун, Гэмилтон, Хэмилтон... Модераторы с formulmaga с ума бы посходили развать обитателя этого сабжа бани за расизм :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

.............правильно............Гаврил или Гаврильтон :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подумалось тут: "напарником немца Беннетоне тогда был Джони Герберт"... :o

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не переводятся, а транскрибируются.

это одно и то же.

имена транслитерируются, т.е. переносятся по буквам, а уж как произносить - личное дело каждого :rolleyes:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Таааак, а ударение тогда куда ставить??? :laugh:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Таааак, а ударение тогда куда ставить??? :laugh:

хороший вопрос!!! :biggrin:

была такая - леди ГамильтОн :biggrin::biggrin:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость DANNIYA

Hамильтон.

ps. 7 страниц накатили :z_3: ...ужос.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В английском произношении говорят Хамилтон. Если точнее Хамылтон.

В американском - Хэмилтон.

Раз уж Льюис британец то Хамилтон.

А вообще многие фамилии мы называем неправильно. Ряйкёнен, Накадзима, Шумаха итд.

Но впринципе это нормально, если учитывать что америкосы Шумахера Майклом называют

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...