Перейти к контенту

NRK

Доверительная
  • Число публикаций

    48
  • Регистрация

  • Последнее посещение

О NRK

  • Звание
    Картингист

Информация

  • Пол
    Муж.
  • Город
    Москва
  • Интересы
    ...

Дополнительно

  • Болеет за
    .

Недавние посетители профиля

861 просмотр профиля
  1. Если говорить об ошибках в именах и названиях, которые потом укореняются и распространяются, то мне всегда режет слух, а теперь и глаза, СОРенсен. Он не Sorensen! Marco Sørensen, датчанин, Марко Сёренсен. Сёрен - это распространённое у скандинавов имя. В словарях есть другой известный датчанин Сёрен Киркегор (Кьеркегор). Как у нас Петров когда-то означало сын Петра, так у них Ларсен - сын Ларса, Магнуссен - сын Магнуса, а Сёренсен - сын Сёрена. Кому нужно подтверждение, оно в уже упоминавшемся Владимиром Коваленко словаре Лидина (1998 г.) на с. 72 и 77. Норвежцы пишут как надо, Moskva! Правда, ударяют на оба слога сразу ))
  2. Это очень похоже на правду. В последние недели смотрю гонки 92-го года, первые трансляции в России с комментариями Буркова, Попова и Ческидова, и кажется (может быть, ошибочно), что присутствуешь при рождении привычного нам "формульного языка". Комментаторы на ходу подбирали слова, порой неудачные, впервые повторяли их друг за другом... Комментарии Попова с самого начала был самыми точными и чёткими в этой троице, и неудивительно, что его линия, его пафосная манера ведения репортажа в итоге взяла вверх. Понятно, почему многие из нас говорят его словами. Пилоты... Я не читал советскую автоспортивную прессу в допоповскую эпоху, но, судя по всему, пилот как синоним автогонщика в газетах и журналах практически не встречался. А "пилотаж" никто не встречал? "Пилот" мог ведь родиться из пилотажа.
  3. NRK

    Цена вопроса

    Есть покупатель (не я) книги Ческидова "Великий и ужасный Михаэль Шумахер". http://www.alib.ru/mail2bf.php4?id=71818 А продавец есть?
  4. NRK

    Книги и журналы

    Про иностранные имена по-русски. На иностранных форумах другая графика, латинская, поэтому и проблем с написанием имён не возникает. Зато там можно встретить дискуссии о транскрипции кириллических имён. Наших Чайковского или Шостаковича иногда так напишут, что не узнаешь.
  5. NRK

    Экс-пилоты

    Йос повыше, и Джордан хитрее.
  6. С 94 года за Хилла, раньше "формулу" не смотрел.
×
×
  • Создать...