Jump to content
Sign in to follow this  
Griffiths

Книги и журналы

Recommended Posts

7 минут назад, RomS сказал:

 Слишком вольно для немецкого произношения.

Зато для слуха привычно Майкл Шумаха. Гордон Марри тоже так выражался. 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 минут назад, А. Н. Оуэн сказал:

Был на Лабиринте, там кончится не сегодня/завтра. Ещё можно заказать. Мне, как новому пользователю, предложили за 699-19%(рублей).

 

Если Вы там постоянно что-то будете брать, у Вас скидки будут до 40-45%. Что, разумеется, неплохо.... Я давно сижу на лабиринте - удобно, выгодно.... :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, Неизвестный сказал:

 

Если Вы там постоянно что-то будете брать, у Вас скидки будут до 40-45%. Что, разумеется, неплохо.... Я давно сижу на лабиринте - удобно, выгодно.... :)

На буке у меня минимум 20%. Реальные цены в зародыше. Ведь, можно изначально заложить столько, чтобы потом скинув процентов 50, вышло в рублях чуть больше чем при скидке 20% на другом ресурсе. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, А. Н. Оуэн сказал:

Зато для слуха привычно Майкл Шумаха. Гордон Марри тоже так выражался. 

 

Не сравнивайте перевод на русский и английский языки. Носители английского языка транслитерируют фамилии на латинице на свой манер. У них свои правила произношения букв и звуков. Например, звук "р" практически не произносится, но вы же Марри называете Гордоном, а не иначе. Это и есть особенности перевода для каждого языка. А немецкого имени Майкл просто нет - это чисто английское произношение.

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, RomS сказал:

 

Не сравнивайте перевод на русский и английский языки. Носители английского языка транслитерируют фамилии на латинице на свой манер. У них свои правила произношения букв и звуков. Например, звук "р" практически не произносится, но вы же Марри называете Гордоном, а не иначе. Это и есть особенности перевода для каждого языка. А немецкого имени Майкл просто нет - это чисто английское произношение.

Я ничего не сравниваю. Все вопросы к переводчикам и редакторам русскоязычных изданий. Майкл Шумаха, Майкл Шумахер, Михаэль Шумахер - ничего не режет слух и устраивает. Лично меня. Но это мой вкус. 

Так же как Арнелл мне читать легче, чем Арнолл, а главное привычнее. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 минут назад, А. Н. Оуэн сказал:

Я ничего не сравниваю. Все вопросы к переводчикам и редакторам русскоязычных изданий. Майкл Шумаха, Майкл Шумахер, Михаэль Шумахер - ничего не режет слух и устраивает. Лично меня. Но это мой вкус. 

Так же как Арнелл мне читать легче, чем Арнолл, а главное привычнее. 

К сожалению, привычно - не значит правильно. Именно поэтому в каждом языке есть правила и исключения. Но безответственность и неграмотность наших некоторых журналистов и комментаторов влияют на массовую культуру в разных видах спорта. А простые болельщики вроде нас должны потом отучиваться от подобных "привычек", что достаточно непросто... В любом случае (привычно или нет) надо знать, как правильно. Это и есть грамотность. А использовать её или нет - личное дело каждого.

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, RomS сказал:

К сожалению, привычно - не значит правильно. Именно поэтому в каждом языке есть правила и исключения. Но безответственность и неграмотность наших некоторых журналистов и комментаторов влияют на массовую культуру в разных видах спорта. А простые болельщики вроде нас должны потом отучиваться от подобных "привычек", что достаточно непросто... В любом случае (привычно или нет) надо знать, как правильно. Это и есть грамотность. А использовать её или нет - личное дело каждого.

Думаю, что каждый должен вносить свой посильный вклад в борьбу с безграмотностью. Поэтому я начал с себя. А вам не помешало бы своим личным примером подхватить мою инициативу. Поучительный тон лучше использовать тоже по назначению. 

Буду рад, если вы приведете мне на конкретных примерах в каких словах или оборотах речи я допустил, так называемую безграмотность, излагая кому-нибудь "своё правильнописание". 

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, А. Н. Оуэн сказал:

Думаю, что каждый должен вносить свой посильный вклад в борьбу с безграмотностью. Поэтому я начал с себя. А вам не помешало бы своим личным примером подхватить мою инициативу. Поучительный тон лучше использовать тоже по назначению. 

Буду рад, если вы приведете мне на конкретных примерах в каких словах или оборотах речи я допустил, так называемую безграмотность, излагая кому-нибудь "своё правильнописание". 

Про вас лично ничего не писал и не поучал. Не надо воспринимать лично то, что я писал о журналистах, которые обязаны быть компетентными.

Нет "моего правильнописания". Есть правила русского языка и правила перевода на русский язык. Ваше право говорить и писать так, как вам хочется.

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 минут назад, RomS сказал:

Про вас лично ничего не писал и не поучал. Не надо воспринимать лично то, что я писал о журналистах, которые обязаны быть компетентными.

Нет "моего правильнописания". Есть правила русского языка и правила перевода на русский язык. Ваше право говорить и писать так, как вам хочется.

Так журналистов и комметаторов трудно призвать к порядку и навязать им какие бы то ни было правила. А вот книгоиздателей вполне рублем прижать в состоянии волевые люди. Где их взять, кроме вас и меня? 

Правильнописание есть. 

:smile7:

Edited by А. Н. Оуэн

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, А. Н. Оуэн сказал:

Был на Лабиринте, там кончится не сегодня/завтра. Ещё можно заказать. Мне, как новому пользователю, предложили за 699-19%(рублей).

 

Зашел сейчас (7.07.2019, 19:52) на лабиринт - а там напоминание, что книга закончится через 2-3 дня! Хорошо, что я зашел на лабиринт, а так бы пропустил бы книгу! Интересно, если они допечатают, по какой цене продавать-то будут?

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, Неизвестный сказал:

 

Зашел сейчас (7.07.2019, 19:52) на лабиринт - а там напоминание, что книга закончится через 2-3 дня! Хорошо, что я зашел на лабиринт, а так бы пропустил бы книгу! Интересно, если они допечатают, по какой цене продавать-то будут?

Слышал такое устойчивое словосочетание - мы за ценой не постоим. Думаю, что-то в этом роде и будет. С обеих сторон. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 часов назад, Неизвестный сказал:

 

Зашел сейчас (7.07.2019, 19:52) на лабиринт - а там напоминание, что книга закончится через 2-3 дня! Хорошо, что я зашел на лабиринт, а так бы пропустил бы книгу! Интересно, если они допечатают, по какой цене продавать-то будут?

По меньшей мере тысяч пять, не меньше дружище! 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если выйдет выйдет книга про Хэмилтона и какая-нибудь новая про Шумахера, то обсуждать их будем.

Пока же вышла про Кими Райкконена.

Жду, когда получу, чтобы оценить пару других моментов, чтобы сравнить с нашим проектом.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 часов назад, А. Н. Оуэн сказал:

Буду читать. 

 

...

Понравится! Уверен.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Итак, частное мнение о книге про Кими Райкконена (АСТ, Кладезь, 2019)

с учётом личного опыта участия в подобном проекте.

 

К плюсам отнесу вроде бы нормальный перевод по нескольким первым главам.

Самое главное, что переводчик и редакция верно оставила фамилию Райкконена!

(Мы тоже немного сомневались, но проведенный опрос и последующее распространение книги показало, что мы решили правильно!)

 

К минусам отнесу:

1. ОТСУТСТВИЕ цветной фотовкладки (уверен, что всем участникам нашего проекта она очень понравилась!)

(хотя Ч/Б фото перед главами оставили, почему в очередной раз решили сэкономить, не знаю...,

а поклонники лишились изюминки, книга без фотографий, тем более про современных пилотов, сильно теряет.)

Поинтересуйтесь у тех людей, у кого есть оригинал... или версия самиздата.

2. Не самая хорошая полиграфия по современным меркам. Не газетный оффсет, но серая бумага, которая выцветает со временем,

3. С учетом первых двух моментов цена книги довольно высокая - 600-700 рублей в магазинах. 

4.И  в этот раз в издательстве решили переводить все названия машин и фирм.

Хорошо, что автор почти нигде не употреблял индексов шасси и прочих сложных вещей,

а то получилось бы как в книге у Атояна в своё время.  (лучше бы цветную вкладку оставили  бы!)

 

Также в нашем проекте мы хоть сохранили не самый удачный базовый авторский стиль подачи статистики, но дополнили его некоторыми другими данными, например, отдельно отметили поулы и лучшие круги в гонках, а также краткие привели краткие итоги за каждый год.

И в конце сделали общую сводную таблицу.

 

 

Edited by gp2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сейчас зашел на лабиринт - книги уже в продаже нет! Вовремя я взял ее! Приступаю к чтению! :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 часа назад, gp2 сказал:

Итак, частное мнение о книге про Кими Райкконена (АСТ, Кладезь, 2019).

Ещё там сноски на каждой странице, что хорошо, но разъясняемые слова пронумерованы, хотя можно было обойтись обычными (*) звездочками. Цифры над словами хороши, когда стиль требует не делать сноски на каждой странице , поэтому они в конце произведения.  

44 минуты назад, Неизвестный сказал:

Сейчас зашел на лабиринт - книги уже в продаже нет! Вовремя я взял ее! Приступаю к чтению! :)

Короче говоря, быстро книга разлетелась. С момента появления недели две с небольшим прошло, если не ошибаюсь. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 минут назад, А. Н. Оуэн сказал:

...

Короче говоря, быстро книга разлетелась. С момента появления недели две с небольшим прошло, если не ошибаюсь. 

Да на лабиринте их и было с десяток... 

Edited by Ёлкидзе

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, Ёлкидзе сказал:

Да на лабиринте их и было с десяток... 

 

Интересно, кроме book24 and labirint - есть в инете еще места, где можно купить данную книгу? Был на "алибе" - там нет! :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
55 минут назад, Неизвестный сказал:

 

Интересно, кроме book24 and labirint - есть в инете еще места, где можно купить данную книгу? Был на "алибе" - там нет! :)

Да везде будет, надо подождать. И годами будет в продаже. Не надо переживать по этому поводу...

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, Ёлкидзе сказал:

Да везде будет, надо подождать. И годами будет в продаже. Не надо переживать по этому поводу...

Если годами, то хотелось бы доработанного и исправленного издания. С фото пусть и чб, но без аляповатых подписей. Есть же  и шрифты и прозрачные слои, да и  места где их ставить можно найти удачные настолько, чтобы не портили сам кадр. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, А. Н. Оуэн сказал:

Если годами, то хотелось бы доработанного и исправленного издания. ...

Вряд ли...

PS: книгу получил, бумага самая дешёвая. Но для коллекции сойдёт. Попробую перечитать и сравнить с пионерским переводом..

Share this post


Link to post
Share on other sites
15 минут назад, Ёлкидзе сказал:

Вряд ли...

Ты говоришь годами,

я говорю если годами,

ты говоришь вряд ли

Тем временем 2000 экземпляров раскупили. 

Цитата

PS: книгу получил, бумага самая дешёвая. Но для коллекции сойдёт. Попробую перечитать и сравнить с пионерским переводом..

Ты наверное не видел самой дешёвой бумаги. Издание удешевили, это да. Но и навар должен быть, поэтому и не совсем дёшево продали. 

Думаю, что смело можно переиздавать 5000м тиражом , но исправленную и дополненную версию. 

Edited by А. Н. Оуэн

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...