Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Alezka

Чемпион НАВСЕГДА

Recommended Posts

а вот Эддичка то как поднялся, всего то 4 года в топ команде проездил, да три в Ягуаре, а баблосов побольше чем у многих тим менеджеров, которые по 20-30 лет в спорте, правда я читал, что он в бизнесе успехов добился.

Да он все деньги на Бирже заработал . в Ф-1 копейки , так начальный капитал :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ага, потому и непонятно - при чем здесь 20 богатейших людей в автоспорте? К автоспорту Ирвайн давно уже отношения не имеет и деньги свои в другой сфере заработал...

А эта имеет ??? - Johanna Quandt BMW-Anteilseigenerin , вообще к Автоспорту боком , да и все остальные выше Майкла , кроме Берни .

Тоже Матешиц , заработал газировкой , а на Автоспорт только тратит но в списке имено имеющих отношение к Автоспорту , а не заработавших на нём ВСЁ , так в верху только Берни и Майкл такие .

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня почему-то перестали работать личные сообщения, поэтому извините, попрошу тут. tyranor или upSF или tornau или РИН или еще кто-нибудь, дайте мне пожалуйста в оригинале то интервью, которое Шум давал на вруме. Ну, то, где он еще в конце заявил, что недостаточно быстр для ДТМ.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
счас будем торнау радовать: двадцатка богатеев в автоспорте!

Кто б ещё с немецкго нормально перевёл , а то переводчики понятие дают но лучще в нормальном переводе прочитать

а что тебе там перевести? фамилии что ли? :D

там единственное, что может быть тебе непонятно, это K?nig von Bahrain, который без абракадабры пишется Kцnig von Bahrain - т.е. Король Бахрейна

в всё остальное проще простого:

boss - руководитель

Konzernboss - соответственно руководитель концерна

Eigner - владелец, собственник

Anteilseigner - участник (в бизнес-смысле) - ну, типа совладелец, держатель акций, соучредитель и т.д.

таким образом: Kцnig von Bahrain - McLaren-Anteilseigner, eigene Strecke означает:

Король Бахрейна - участник МакЛарен, собственник трассы (Strecke - трек, т.е. трасса)

про Шуми написали Ferrari-Berater - Консультант Феррари (хотя, следовало бы написать Ferrari-SuperBerater ;) )

короче, пора в теме открывать факультатив по немецкому языку :D

З.Ы. вижу, что на этом движке форума без абракадабры не получается :(

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У меня почему-то перестали работать личные сообщения, поэтому извините, попрошу тут. tyranor или upSF или tornau или РИН или еще кто-нибудь, дайте мне пожалуйста в оригинале то интервью, которое Шум давал на вруме. Ну, то, где он еще в конце заявил, что недостаточно быстр для ДТМ.

в том-то и дело, что на разных сайтах разные варианты

это было не интервью, а пресс-конференция для многих журналистов, поэтому каждый потом писал кто во что горазд

в немецком варианте было так:

Zum Beispiel DTM fahren?

Schumi: „Nein. Ich wьrde ihm nicht zur DTM raten. Ich glaube, wir haben nicht genьgend Talent dafьr, um mit den Wagen schnell zu sein. Ich habe es ja selbst mal ausprobiert. Das ist eine komplett andere Welt. Die Abstдnde in der DTM sind sehr eng. Da brauchst du zwei Jahre, um die daran zu gewцhnen.

ссылка: http://www.bild.t-online.de/BILD/sport/mot...eo=3462708.html

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Для Корицы с Медом

Translated Q&A with Schumacher:

Q: You were there at the shakedown of the new car. What impression do you have of the F2008 ?

Schumacher: ''The feeling was basically positive as always. The new car makes a good impression. But we have to wait till the first two or three races to see the real balance of power.''

Q: Will you test for Ferrari again this year ?

Schumacher: ''That may well be. I'm available and Ferrari knows that. But there have not been made arrangements yet.''

Q: How long did it take for you to get used to your new role within Ferrari ?

Schumacher: ''My role was clear from the beginning. The field of activity has been defined. It's fun because I got involved in completely knew things, like the development of roadcars. And to the raceteam I bring my experience.''

Q: How many days did you spend working like that in 2007 ?

Schumacher: ''Around 25 days.''

Q: Will this number increase in the future ?

Schumacher: ''The number days will not necessarily be more or less, instead they will be more focussed on the things that are really important. In 2007 I've done things that in the end were not really decisive. For instance in the area of PR-work. I would like to concentrate on things I can really contribute to.''

Q: How many Grand Prix' will you visit in 2008 ?

Schumacher: ''Coming to the circuit isn't really a big issue for me. (But) I will certainly come to the first European Grand Prix.''

Q: A nice trip to Australia isn't tempting for you ?

Schumacher: ''Not really.''

Q: Will you be there in pre-season testing ?

Schumacher: ''After the tests we always have a meeting in which all the information is combined. These are important momemts that I want to attend. The drivers voice their opinions and all the data is there to analyse. I interpret everything and give my input to it.''

Q: So you point out the direction to go ?

Schumacher: ''Last year there were a few things, especially with Kimi, who was still in the phase of adapting himself. We had to ask ourselves: What's the cause of that ? What should we put emphasise on ? What's the best way of working with Kimi ? I was able to help the team quite a lot in this respect.''

Q: Will you give advice to Domenicali ?

Schumacher: ''That's what I'm here for, right ? But Stefano is well capable of doing things himself, besides Todt is still there as a benchmark.''

Q: Kimi said yesterday: Let Michael do the driving when the racing drivers have no time. Then do you not feel like a makeshift ?

Schumacher: ''Testing isn't really part of my agreement with Ferrari. We didn't speak about this till the end of last year. Then the team came to me: a third opinion is really welcome.''

Q: In 2008 traction control is banned. What will setting-up the car come down to this season ?

Schumacher: ''What is really important is the driveability of the engine. It's about how gently the power can be transferred (to the road). But no new philosophy on the set-up is needed.''

Q: What's it like experiencing Formula 1 from behind the tv ?

Schumacher: ''Funnily enough it goes without too much emotion. In no way do I have the feeling I really have to be there.''

Q: So you haven't had withdrawal symptoms ?

Schumacher: ''Driving is so much fun for me. But now I really care less about all that comes with it.''

Q: What's it like then when you're watching Formula 1 at home ? Do you explain to your kids what daddy has been doing for all those years ?

Schumacher: ''No, they're not there. Next to the television I also have a computerscreen (with data - AFCA) and I can also hear the teamradio.''

Q: Do you also give advice during the race ?

Schumacher: No, no I just listen to what they say, I don't interfere.''

Q: What do you think about the balance of power for 2008 ?

Schumacher: ''The ones to count on first of all are certainly Ferrari and McLaren. But one must keep an eye on Renault and BMW Sauber also. I consider it possible that they'll be right up there.''

Q: Is McLaren weaker now Alonso is gone ?

Schumacher: ''For us it's better that he's left McLaren.''

Q: Do you expect a stronger Hamilton ?

Schumacher: ''I expect to see Raikkonen and Massa really. To be say the truth: Ferrari has two very strong drivers and at the end of last season he was very unlucky despite being very competitive.''

Q: Did it surprise you to see your brother was forced to retire ?

Schumacher: ''I didn't count on things turning out like this. But I've told him there are a lot of beatiful things that you can do outside Formula 1.''

Q: Would you recommend Ralf to go to DTM, in case he asks ?

Schumacher: ''No, certainly not.''

Q: Why not ?

Schumacher: ''I think that Ralf and I do not have enough talent to be really quick in a DTM car.''

Q: What ?!

Schumacher: ''Yes, I'm too slow in a DTM car. I think the same about Ralf. I have driven DTM. When you take a lot of time and you really work yourself into it all, it might work out. But most drivers that went from Formula 1 to DTM had some 'succès d'estime', but nothing more. DTM is a completely different world. The competition is very fierce. In DTM you have to work just as hard as in Formula 1, but you're driving a car that you cannot set-up for your needs like a Formula 1 car.''

Q: What about you driving bikes ?

Schumacher: ''I will continue to do so and I will try to further improve my driving style. But another test with Ducati depends on them, not on me.''

Q: How long will it take Ross Brawn to make Honda a big team ?

Schumacher: ''He's the right person for Honda, he can give the right advice to the team, is capable (for the job) and knows what is needed (to bring the team to the top). But he will need time too.''

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
. Und das alles bei einem Affenzahn!

И все это - с бешеной скоростью.

Doch viel haben sich die zwei nicht zu sagen.

Но они немного разговаривают.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Для Корицы с Медом

Ага, спасибо большое :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1.
Und das alles bei einem Affenzahn!
И все это - с бешеной скоростью.

2.

Doch viel haben sich die zwei nicht zu sagen.
Но они немного разговаривают.

а я вот у репетитора своего спросил, и он перевел немного по-другому:

1. Und das alles bei einem Affenzahn! - там имя собственное Affenzahn - Обезьяний зуб, или Зуб Обезьяны, т.е., возможно, это название какого-то сложного виража или участка трассы, поэтому перевод может быть такой: "Шуми едет, как по рельсам, широко и параллельно поставив красиво согнутые ноги. И это на "Зубе Обезьяны"!!!"

2. Doch viel haben sich die zwei nicht zu sagen - "Шуми совершенно расслаблен и дурачится с Kими. Но, все же, этим двоим особо нечего сказать друг другу. Зато здесь его ближайший друг - Бадоер"

но обе фразы, действительно, неоднозначные, и могут быть варианты перевода

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
И все это - с бешеной скоростью.

2. Но они немного разговаривают.

а я вот у репетитора своего спросил, и он перевел немного по-другому:

1. Und das alles bei einem Affenzahn! - там имя собственное Affenzahn - Обезьяний зуб, или Зуб Обезьяны, т.е., возможно, это название какого-то сложного виража или участка трассы, поэтому перевод может быть такой: "Шуми едет, как по рельсам, широко и параллельно поставив красиво согнутые ноги. И это на "Зубе Обезьяны"!!!"

2. Doch viel haben sich die zwei nicht zu sagen - "Шуми совершенно расслаблен и дурачится с Kими. Но, все же, этим двоим особо нечего сказать друг другу. Зато здесь его ближайший друг - Бадоер"

но обе фразы, действительно, неоднозначные, и могут быть варианты перевода

Уволь репетитора.

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&...p;l1=3&l2=2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кто б ещё с немецкго нормально перевёл , а то переводчики понятие дают но лучще в нормальном переводе прочитать

а что тебе там перевести? фамилии что ли? :D

там единственное, что может быть тебе непонятно, это K?nig von Bahrain, который без абракадабры пишется Kцnig von Bahrain - т.е. Король Бахрейна

в всё остальное проще простого:

boss - руководитель

Konzernboss - соответственно руководитель концерна

Eigner - владелец, собственник

Anteilseigner - участник (в бизнес-смысле) - ну, типа совладелец, держатель акций, соучредитель и т.д.

таким образом: Kцnig von Bahrain - McLaren-Anteilseigner, eigene Strecke означает:

Король Бахрейна - участник МакЛарен, собственник трассы (Strecke - трек, т.е. трасса)

про Шуми написали Ferrari-Berater - Консультант Феррари (хотя, следовало бы написать Ferrari-SuperBerater ;) )

короче, пора в теме открывать факультатив по немецкому языку :D

З.Ы. вижу, что на этом движке форума без абракадабры не получается :(

Ну это и то про короля и боса и руководство и без словаря понятно , да и просмотр Ф-1 пр РТЛ немецкому около 10 лет , хоть что то дал , да ещё на РТЛII - лет 8 смотрел фантастику -"Звёздные Врата" :lol:

Просто хотелось , имено в целом всю статью в переводе не Промтом с их закидонами .

Хотя впринципе писал ещё до механического перевода . всё более понятно , просто имено в целом и нормальном переводе читать , притом я ж не про список , а про статью спо сылке , а там король нормально написан :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я тоже подумала, что это, скорее, фразеологизм, потому и переводить не стала.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Забавно было прочесть загаловки одного и того же интервью Кулхарда здесь, на главной и на одном из западных сайтов:

Дэвид Култхард: "Многим не хватает Михаэля"

F1 doesn't miss Schumacher - Coulthard

Все же "наши люди" больше любят и уважают Михаэля!... :wub::D

ага и криво переводят. :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Михаэль Шумахер. Лучшее.

В этом архиве из 8-ми файлов собраны этапы его жизни - дество, младшие серии, дорога в Формулу-1, яркие моменты в Формуле-1.

Объем: 70 Мб.

Пароль: gp-smak.ru

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дык не солидно! Примерно как Хэмильтон на фоне братьев Кличко.

А у него еще тут поза такая - как будто он к этому журналисту так доверчиво потянулся, как котенок, и тот его щас по головке погладит. :D

лучше меньше да лучше ;)

В сауне итальянец рассказывает мне, что называет Михаэля братом. (А еще один наш брат - по личному признанию - Николя Тодт. Ральф в пролете, короче… - РИН.)

плюс еще Маттео Монтеземоло, по крайней мере по ресторанам они обычно вместе таскаются

*Полента (если кто не знает) - итальянское блюдо из кукурузной крупы, похожее на застывшую манную кашу,

подаваемое с самыми разнообразными добавками (мясом, рыбой, грибами) и соусами.

короче, мамалыга по-нашему

Ну тут обыграно нумерация - ФИАТ 500 и Агент - 007 , так что с нулями всё как раз нормально , просто нужно логическое мышление :rolleyes::lol:

значит они обыграли также агентов 001, 002 и 003

не уверена, было ли это в их планах :)

Знать бы как? Что-то плохо представляется (я имею в виду именно в такой компании) :D

получается, что пытался его растормошить, но ничего не вышло

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
короче, мамалыга по-нашему
Скорее - манник... Потому что режется кусочками.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
счас будем торнау радовать: двадцатка богатеев в автоспорте!

Ха, много народа так или иначе причастны к Феррари или Шумахеру:) Ну и большинство имеют отношения к Ф1. Точнее ВСЕ:)

Данные в Евро. Стало быть, в баксах это примерно 1.250... Неплохо.

Ого! А вот это тогда вообще капец! Мишка - миллиардер!:)

А где-нибудь есть информация о его автопарке? По идее должны быть Ferrari Enzo и FXX - я на это очень надеюсь:) Ну и F50, может еще - он ее тестил, помню - даже по НТВ, кажется, видел тогда материал в новостях! Типа еще гонки между F50 и F1 устраивали - супермашина-то!:)

ну, никто, кроме меня, о нем вообще ничего не пишет, хотя это ближайший Мишин друг

и никто не следит за Виллиными успехами, а я вот слежу

Блин! Вот бы и рассказал, а то молчит, как партизан. Я-то сам не очень любопытный по таким штукам, чтобы много времени убивать на поиск соответствующей инфы. Но если кто другой за меня постарается и выложит на всеобщее обозрение (оборзение:)), то обязательно прочту, да и еще спасибо скажу:)

Миша нормально, но он может и больше biggrin.gif , Ральф(вместе с Вилли) тоже молодец, а вот Эддичка то как поднялся, всего то 4 года в топ команде проездил, да три в Ягуаре, а баблосов побольше чем у многих тим менеджеров, которые по 20-30 лет в спорте, правда я читал, что он в бизнесе успехов добился.

Да, он там вроде недвижимостью воротит:)

Кстати, а где, к примеру, Эдди Джордан и Ники Лауда? Или здесь они не учитываются?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

зачем? он же предложил не абсолютный, а альтернативный вариант

причем, после моих настойчивых просьб :)

я же писал в своем посте "возможно", "наверное", "может быть" и т.д.

я ведь, как и РИН, тоже не мог перевести эту фразу с наскока

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
и никто не следит за Виллиными успехами, а я вот слежу

Блин! Вот бы и рассказал, а то молчит, как партизан.

я имею в виду его успехи в младших сериях, и успехи его питомцев там же

не думаю, что тут кого-то это интересует, т.к. по младшим сериям есть отдельная тема в другом разделе

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
это K?nig von Bahrain, который без абракадабры пишется Kцnig von Bahrain

Без абракадабры, говоришь?:)

а я вот у репетитора своего спросил, и он перевел немного по-другому:

1. Und das alles bei einem Affenzahn! - там имя собственное Affenzahn - Обезьяний зуб, или Зуб Обезьяны, т.е., возможно, это название какого-то сложного виража или участка трассы, поэтому перевод может быть такой: "Шуми едет, как по рельсам, широко и параллельно поставив красиво согнутые ноги. И это на "Зубе Обезьяны"!!!"

Версия, конечно, интересная и занимательная, но вряд ли на лыжной трассе дают названия поворотам, да и Лингво дает: нестись с бешенной скоростью.

Уволь репетитора.

Зачем так резко?:)

PS Маттео - сын Луки Кордеро?

Кстати, что такое сигарилла? То есть чем отличается от сигары? В Википедии нет ответа в русской:)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, что такое сигарилла? То есть чем отличается от сигары? В Википедии нет ответа в русской:)

небольшая сигара, она короче и тоньше обычной

обычно, их женщины курят, т.к. сигары обычного размера у них во рту выглядят не совсем эстетично

но, вроде, сигариллы по крепости не отличаются от сигар

наверное, это Тамара Мишку угостила :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, что такое сигарилла?
Тонкая сигара с мундштуком. Я как раз слышала, что она позиционируется как несколько более легкая "отрава". ;) Может, товарищ решил следить за здоровьем? :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Эх, скорей бы 30-е число...

а када кстати французская примьера?

не может так быть, чтобы Жан не появился и не притащил с собой своего любимого Мишаэля

PS Маттео - сын Луки Кордеро?

он, родимый, старшой

частью папиного бизнеса руководит

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
а када кстати французская примьера?
По идее, раньше нашей должна быть. Но пока ничего не слышно...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
наверное, это Тамара Мишку угостила :D

видать не завозят в Скудерию больше сигары ;)

ай-ай-ай, Коринна зря ослабила бдение

хотя бороды пока нет...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...