Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Гнусь

Жак Вильнёв

Recommended Posts

challenging ['ʧælɪnʤɪŋ]

требующий напряжения (сил) - это трудности по русски

Откуда такой перевод :blink: ?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Откуда такой перевод :blink: ?

Почитайте произвольный англо-русский словарь...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не, ну это уже правда походит на бесполезное занятие. Спор начался с обвинений Жака в бахвальстве о том что они тут же начнут выигрывать, а закончился в том что нас, переведших СУТЬ высказывания обвиняют в некомпетентности, незнании прописных истин и т.д.Господа, а вы-то где высосали что они непременно будут побеждать? Хочу увидеть линию ваших размышлений...

:D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А если учесть что команда строилась на ровном месте? Поскольку наследие Tyrrell было торжественно похоронено?

От наследия Тиррелла они отказались добровольно. И речь идет не о 1999-м, а о 2000-м - втором годе команды в Ф-1. По сути, третьем - в 1998-м она тоже уже работала.

Откуда такой перевод :blink: ?

Да жесть мэй, не спорь с ними, все наши все давно уже поняли ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не, ну это уже правда походит на бесполезное занятие. Спор начался с обвинений Жака в бахвальстве о том что они тут же начнут выигрывать, а закончился в том что нас, переведших СУТЬ высказывания обвиняют в некомпетентности, незнании прописных истин и т.д.

Не смеши, амиго, какую ты суть можешь понимать, если с английским у тебя явно слабо (про Дроннера вообще молчу) - я это понял после твоего вопля про "pretend".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Универсальная отмазка на контекст - единственное, что тебе остается. Это как отмазка на шины - она всегда актуальна ;)

Тебе бы только Жака попресовать, думаю, что тебе бы не понравилось, кабы про Джанкарло выискивали и переводили слова и фразы вписывая в контекст его слива или ещё чего. Продолжай Шекспир, тебе всё одно народ не переубдить в том, что Жака плох. Он был отличным пилотом и чемпион, в отличие от многих, которые так и закончили даже без вице-чемпионства. ;)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Почитайте произвольный англо-русский словарь...

Ты лучше сам его почитай

Challenging - challenge , Глагол

бросать вызов

challenging , Прилагательное

стимулирующий

challenging , Существительное

оспаривание с

Можно узнать источник перевода Дроннера?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Да Физико то уже "свинтил", как обычно, поняв что аргументировать нечем

Физико ходил обедать, умник.

Заявы Поллока никто не желает прокомментировать? Их тоже можно сюда выложить...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хотелось бы немного конкретики, ухмыляющиеся смайлики и я ставить умею...

Итак,

1. ГДЕ В ЭТОЙ ФРАЗЕ УТВЕРЖДЕНИЕ О НЕПРЕМЕННОСТИ ПОБЕД?

2. СМЫСЛ ФРАЗЫ МНОЙ ПЕРЕВЕДЕН ИЛИ ЧТО-ТО НЕПОНЯТНО?

3. ХОТЕЛОСЬ БЫ УВИДЕТЬ ОСНОВАНИЯ УТВЕРЖДЕНИЯ О ПРАВИЛЬНОСТИ ВАШИХ ПОЗНАНИЙ АНГЛИЙСКОГО.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Тебе бы только Жака попресовать, думаю, что тебе бы не понравилось, кабы про Джанкарло выискивали и переводили слова и фразы вписывая в контекст его слива или ещё чего.

Пусть ищут, у Физико нет сильных фобов (таких, перед которыми я бы спасовал), и ты сам отменно это знаешь. Только шелуда какая-то, с которой даже и ты справишься :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Хотелось бы немного конкретики, ухмыляющиеся смайлики и я ставить умею...

Итак,

1. ГДЕ В ЭТОЙ ФРАЗЕ УТВЕРЖДЕНИЕ О НЕПРЕМЕННОСТИ ПОБЕД?

1. О НЕПРЕМЕННОСТИ НИКТО НЕ ГОВОРИЛ. РЕЧЬ ШЛА О ЕГО ПЛАНАХ БОРОТЬСЯ ЗА ПОБЕДЫ - КРАЙНЕ ДАЛЕКИХ ОТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ. ПОЛЛОК, КСТАТИ, ПОШЕЛ ЕЩЕ ДАЛЬШЕ.

2. СМЫСЛ ФРАЗЫ МНОЙ ПЕРЕВЕДЕН ИЛИ ЧТО-ТО НЕПОНЯТНО?

2. НЕТ, НЕ ПЕРЕВЕДЕН. мЫ ВСЕГО ЛИШЬ ПОЗНАКОМИЛИСЬ С ТВОИМ ТОЛКОВАНИЕМ.

3. ХОТЕЛОСЬ БЫ УВИДЕТЬ ОСНОВАНИЯ УТВЕРЖДЕНИЯ О ПРАВИЛЬНОСТИ ВАШИХ ПОЗНАНИЙ АНГЛИЙСКОГО.

3. ТЕБЕ СКАН ДИПЛОМА, ЧТО ЛИ?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не смеши, амиго, какую ты суть можешь понимать, если с английским у тебя явно слабо (про Дроннера вообще молчу) - я это понял после твоего вопля про "pretend".

Нет комментариев - я вообще-то выпускник американской школы, проживший некоторое время в США, бывший студент факультета иностранных языков, работающий в английской фирме сервис инженером с ежедневной языковой практикой...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1. ГДЕ В ЭТОЙ ФРАЗЕ УТВЕРЖДЕНИЕ О НЕПРЕМЕННОСТИ ПОБЕД?

Непременнсти нет, но о борьбе за победы есть. О непременных победах не заявляет никто и никогда, даже перед началом одного конкретного Гран-При, не то, что целого сезона.

2. СМЫСЛ ФРАЗЫ МНОЙ ПЕРЕВЕДЕН ИЛИ ЧТО-ТО НЕПОНЯТНО?

А с тобой на эту тему вообще кто-то разговаривал? Ты же сам вклинился в беседу.

Перевел отностиельно верно, молодец. Можешь посмотреть мультики.

3. ХОТЕЛОСЬ БЫ УВИДЕТЬ ОСНОВАНИЯ УТВЕРЖДЕНИЯ О ПРАВИЛЬНОСТИ ВАШИХ ПОЗНАНИЙ АНГЛИЙСКОГО.

А какие основания в этом сомневаться, амиго :D ?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Откуда такой перевод :blink: ?

Оксфордский словарь

challenging ['ʧжlɪnʤɪŋ]

прил.

1) стимулирующий, побуждающий

2) многообещающий; манящий

3) требующий напряжения (сил) ; испытывающий (способности, стойкость) solving the challenging problems — решение сложных проблем Syn: demanding

challenging

1) вызывающий, содержащий вызов

2) побуждающий, стимулирующий

3) оспаривающий

4) требующий напряжения всех сил

challenging

1) побуждающий, побудительный, стимулирующий

2) перспективный; многообещающий

3) требующий напряжения сил

challenge ['ʧжlɪnʤ]

сущ.

1) вызов (на соревнование, поединок, дуэль) to issue / send a challenge — бросить вызов to accept / meet / respond to / take up a challenge — принять вызов Challenges to fight are punishable by fine and imprisonment. — Вызовы на поединок караются штрафом и лишением свободы. Syn: defiance

2) сложная задача, проблема

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Оксфордский словарь

challenging ['ʧælɪnʤɪŋ]

прил.

1) стимулирующий, побуждающий

2) многообещающий; манящий

3) требующий напряжения (сил) ; испытывающий (способности, стойкость) solving the challenging problems — решение сложных проблем Syn: demanding challenging

1) вызывающий, содержащий вызов

2) побуждающий, стимулирующий

3) оспаривающий

4) требующий напряжения всех сил challenging

1) побуждающий, побудительный, стимулирующий

2) перспективный; многообещающий

3) требующий напряжения сил

challenge ['ʧælɪnʤ]

сущ.

1) вызов (на соревнование, поединок, дуэль) to issue / send a challenge — бросить вызов to accept / meet / respond to / take up a challenge — принять вызов Challenges to fight are punishable by fine and imprisonment. — Вызовы на поединок караются штрафом и лишением свободы. Syn: defiance

2) сложная задача, проблема

Ссылочку можно на этот словарь?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я не считаю, что это большой плюс. Скорее, минус. Жак не сам на планете живет. Чувства и мысли других людей надо уважать.

А я вот его именно за это и уважаю, как тебе? :D

Более взвешенным и нейтральным, собственно, я так и делаю в своей трибуне - в газете.

Ссыль или скан в студию!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Нет комментариев - я вообще-то выпускник американской школы, проживший некоторое время в США, бывший студент факультета иностранных языков, работающий в английской фирме сервис инженером с ежедневной языковой практикой...

В инете ты можешь быть хоть Бараком Обамой.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ссылочку можно на этот словарь?

Лингво установите и установите в него дополнительные словари. Их много, ангийских - более 40-ка

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В инете ты можешь быть хоть Бараком Обамой.

Могу дать ссылку на мой профиль на FaceBook - там точная информация, мои многолетние друзья и много других доказательств, скан диплома не предоставлю - он в учебной части того университета где я сейчас обучаюсь - и я при этом так и не увидел ни одного исчерпывающего аргумента с вашей стороны - это и ralffan касается.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Могу дать ссылку на мой профиль на FaceBook - там точная информация, мои многолетние друзья и много других доказательств, скан диплома не предоставлю - он в учебной части того университета где я сейчас обучаюсь - и я при этом так и не увидел ни одного исчерпывающего аргумента с вашей стороны - это и ralffan касается.

"По ошибке окликнул его я:

"Друг, оставь прикурить!" - а в ответ - тишина...

Он вчера не вернулся из боя." :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"По ошибке окликнул его я:

"Друг, оставь прикурить!" - а в ответ - тишина...

Он вчера не вернулся из боя." :D

Отбились что ли? Ладно, зайду вечером проверить, не нагрузят ли чего в спину, пока меня нет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Отбились что ли?

:D Не, ты зря надеешься, они передохнут и вновь в атаку! Может сегодня, может завтра, а может через месяц... :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ссыль или скан в студию!

В личку. Скажи, обзор какой гонки тебя интересует, и я вышлю.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Могу дать ссылку на мой профиль на FaceBook - там точная информация, мои многолетние друзья и много других доказательств, скан диплома не предоставлю - он в учебной части того университета где я сейчас обучаюсь - и я при этом так и не увидел ни одного исчерпывающего аргумента с вашей стороны - это и ralffan касается.

Я не собираюсь тратить время на фэйсбук и тд. Всем прекрасно известно, что ты можешь дать ссылку на чужой профиль. Есть ситуация, с переводом вы сели в лужу - вот и все. Все остальное - вода.

"По ошибке окликнул его я:

"Друг, оставь прикурить!" - а в ответ - тишина...

Он вчера не вернулся из боя." :D

Приятель, я работаю. И сюда захожу только в паузах. В отличие от всяких студентиков.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Приятель, я работаю. И сюда захожу только в паузах. В отличие от всяких студентиков.

А что остальные студенты на форуме, кроме тебя?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...