Gray Опубликовано 11.02.2010 08:08 а я даже в том, надёрганном из цитат интервью, не вижу ничего крамольного..Я, собственно, тоже. Но хорошо бы информацию наименее искажённой получать... Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Rossa Опубликовано 11.02.2010 10:58 М-да...недоработал что ли в этот раз Роб с тестами :( http://news.bbc.co.uk/weather/forecast/243...mp;region=worldhttp://www.weather.com/outlook/travel/busi...tenday/SPXX0105 Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Foxy Опубликовано 11.02.2010 10:59 Ничего, покатается под дождиком. Это тоже полезно. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Joker Опубликовано 11.02.2010 11:05 Ничего, покатается под дождиком. Это тоже полезно.+1 B) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Joker Опубликовано 11.02.2010 11:15 A disputa interna da Ferrari entre Felipe Massa e Fernando Alonso foi o assunto dominante da edição desta terça-feira do Pit Stop, que recebeu o piloto brasileiro. Durante a entrevista exclusiva, Massa - que corre pela escuderia italiana desde 2006 - afirmou que o espanhol bicampeão do mundo ainda precisa aprender a trabalhar na nova equipe."Ele está chegando. Entendo o potencial de cada piloto, mas o Alonso está entrando agora na Ferrrari. É uma equipe nova e ele vai ter que seguir o modelo de trabalho que já temos", afirmou o ferrarista, lembrando dos problemas que Alonso teve com Lewis Hamilton quando tentou se impor como primeiro piloto da McLaren."O que aconteceu na McLaren, o fato de os desentendimentos terem chegado ao ponto em que chegaram, mostra que o problema era também da equipe e não apenas deste ou daquele piloto", completou.Piloto da Ferrari desde 2006 e vice-campeão em 2008, Massa é sutil quando procura se impor, mas valoriza o tempo de casa para se sobrepor a Alonso. "Não sou um cara que vai bater na mesa e vai dizer 'vai ser do meu jeito'. Tenho vivência na Ferrari e sei como as coisas funcionam. Mas, dentro da pista, existe um grupo de pilotos que estão na briga pelo título mundial e eu estou nesse grupo", afirmou.Massa falou ainda das expectativas para a temporada 2010. Recuperado do acidente que sofreu no ano passado e o tirou de boa parte das provas do campeonato de 2009, Felipe espera encarar uma disputa muito equilibrada neste Mundial.“Acho que teremos uma briga muito interessante. Tem muitas equipes disputando, e isso é legal para quem está assistindo. O que aconteceu em 2008, com o campeonato sendo decidido na última curva, pode acontecer de novo. Por isso temos de trabalhar, porque tem muita gente boa”, disse Massa.Na temporada em questão, o brasileiro disputava o título da Fórmula 1 com Lewis Hamilton. Na última prova, em Interlagos, o inglês, que era líder, foi mal e só não perdeu o título porque ultrapassou, na última curva, o alemão Timo Glock, então na Toyota, quando Massa já comemorava o título e a vitória.O piloto ainda fez questão de desfazer o mal-entendido criado recentemente, quando disse não ter certeza se ficaria na escuderia italiana. Segundo Massa, a fala não revela insatisfação com a equipe ou qualquer desejo de mudança, mas uma precaução."É uma equipe com a qual eu gosto de trabalhar, até porque você não corre por correr. Ela é quase um time de futebol. Eu sempre disse que trabalhar na Ferrari é uma delícia, mas se tem pilotos de 41 anos correndo na Fórmula 1, não posso dizer que daqui a 13 anos vou estar no mesmo lugar ", disse o brasileiro.A postura de Felipe Massa difere daquela adotada pelo seu companheiro de equipe, Fernando Alonso, que fez juras de amor à nova casa logo após sua chegada. A divergência não é sinal de uma relação ruim entre os dois, mas o brasileiro sabe que o espanhol será um de seus principais rivais. Ele garante, no entanto, que está preparado, mesmo depois do grave acidente que sofreu no ano passado, nos treinos do GP da Hungria."O acidente foi sério, mas após dois meses eu já estava em casa e bem. Ai fui andar de kart e fiquei pensando em começar devagar, para me acostumar. Só que virei rápido logo de cara, sem sentir nenhum problema", disse Felipe Massa, que ainda contou sobre sua volta a um carro de Fórmula 1."A FIA me liberou para correr 100km, o que em Fiorano dá, no máximo, umas 50 voltas. E foi a mesma coisa. Depois, em Mugello, também virei rápido com o carro de 2007. Em Barcelona, com o de 2008, foi melhor do que imaginava. Então, é claro que o acidente pode mudar muita coisa, mas tem pilotos que voltam e são campeões depois", concluiu. скрыть");document.close();то самое интервью, из-за чего в теме Феррари разгорелся срач, кто хочет, при помощи нашего друга - гугла, может перевести)) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Joker Опубликовано 11.02.2010 12:26 В твиттере Феррари сообщили, что Фил прибыл на трассу :-) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
CORNELL Опубликовано 11.02.2010 15:09 да, щас тоже с утра его почитал))посмеялся... :lol: А Фелипе стоит продолжать такие интервью, по крайней мере потому, что после них, мы многое узнаём о некоторых форумчанах :rolleyes:Ну что-то узнавать тоже неплохо :)и вылезла его кимафилия с массафобией наружу в концентрированном виде :lol:Эх Росса не смогла ты в итоге его на истинный путь наставить :D М-да...недоработал что ли в этот раз Роб с тестами :(Да ладно Роб же не синоптик :)Погоняет Фил на мокрой трассе, тоже полезно.К тому же кто его знает может и погодка раскроется. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Мила Опубликовано 11.02.2010 16:48 Мила, а Вы не могли бы взять на себя труд перевести это интервью? А то перевод Даниэли признан не совсем корректным...Может, что-нибудь прояснилось бы...я не говорила что перевод Даниэль некорректный, просто итальянская версия этого интервью (которую и переводила Даниэль) на мой взгляд несколько искажает слова Фелипе :rolleyes: итальянские журналисты вообще любители добавить перца и обострить ситауцию ;) Собственно то, что мне не понравилось...Оригинальная цитата: "O que aconteceu na McLaren, o fato de os desentendimentos terem chegado ao ponto em que chegaram, mostra que o problema era também da equipe e não apenas deste ou daquele piloto", completou.Перевод Даниэль: "Потом Масса, говоря о проблемах, имевшихся в прошлом у Алонсо в Макларене с Хэмилтоном, из-за которых ему пришлось расстаться с командой из Уокинга, возложил ответственность на Макларен. "Проблема, которая возникла у него в Макларен, целиком и полностью вина команды, которая должна была сделать все, чтобы этого не случилось."Мой перевод с португальского: "То что случилось в МакЛарене, тот факт, что их внутренние разногласия достигли такого размера - в этом есть и вина команды, не только того или иного пилота".Почувствуйте разницу :rolleyes: И еще в этом интервью проскользнула интересная фраза: "Я не тот человек, который стукнет кулаком по столу и скажет: "Все будет по-моему", я очень давно в Феррари и знаю как все работает" B) (понимайте как хотите, я для себя определенные выводы сделала))))) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Foxy Опубликовано 11.02.2010 16:50 И еще в этом интервью проскользнула интересная фраза: "Я не тот человек, который стукнет кулаком по столу и скажет: "Все будет по-моему", я очень давно в Феррари и знаю как все работает" B) (понимайте как хотите, я для себя определенные выводы сделала)))))Это еще со времен Фила Хилла известно. :rolleyes: Как в Феррари дела делаются. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
peegel Опубликовано 11.02.2010 17:40 Собственно то, что мне не понравилось...Оригинальная цитата: "O que aconteceu na McLaren, o fato de os desentendimentos terem chegado ao ponto em que chegaram, mostra que o problema era também da equipe e não apenas deste ou daquele piloto", completou.Перевод Даниэль: "Потом Масса, говоря о проблемах, имевшихся в прошлом у Алонсо в Макларене с Хэмилтоном, из-за которых ему пришлось расстаться с командой из Уокинга, возложил ответственность на Макларен. "Проблема, которая возникла у него в Макларен, целиком и полностью вина команды, которая должна была сделать все, чтобы этого не случилось."Мой перевод с португальского: "То что случилось в МакЛарене, тот факт, что их внутренние разногласия достигли такого размера - в этом есть и вина команды, не только того или иного пилота".Почувствуйте разницу :rolleyes:Да у Даниэль давно так: бросит в собственном провокаторском переводе фразу, как ей кажется, не в пользу Массы, и в кусты...Забавно ей наблюдать как Лансом и Со дёргаются.Даже Гала-переводчик, и тот перевёл фразу не так как сия особаЧто же произошло в McLaren, тот факт, что разногласия достигли такого момента, показывает, что эта проблема также была команды, а не только того или иного пилота, сказал он. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Rossa Опубликовано 11.02.2010 17:40 я не говорила что перевод Даниэль некорректный, просто итальянская версия этого интервью (которую и переводила Даниэль) на мой взгляд несколько искажает слова Фелипе :rolleyes: итальянские журналисты вообще любители добавить перца и обострить ситауцию ;) Собственно то, что мне не понравилось...Оригинальная цитата: "O que aconteceu na McLaren, o fato de os desentendimentos terem chegado ao ponto em que chegaram, mostra que o problema era também da equipe e não apenas deste ou daquele piloto", completou.Перевод Даниэль: "Потом Масса, говоря о проблемах, имевшихся в прошлом у Алонсо в Макларене с Хэмилтоном, из-за которых ему пришлось расстаться с командой из Уокинга, возложил ответственность на Макларен. "Проблема, которая возникла у него в Макларен, целиком и полностью вина команды, которая должна была сделать все, чтобы этого не случилось."Мой перевод с португальского: "То что случилось в МакЛарене, тот факт, что их внутренние разногласия достигли такого размера - в этом есть и вина команды, не только того или иного пилота".Почувствуйте разницу :rolleyes: И еще в этом интервью проскользнула интересная фраза: "Я не тот человек, который стукнет кулаком по столу и скажет: "Все будет по-моему", я очень давно в Феррари и знаю как все работает" B) (понимайте как хотите, я для себя определенные выводы сделала)))))Мне это нравится :D Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Rossa Опубликовано 11.02.2010 17:43 Да у Даниэль давно так: бросит в собственном провокаторском переводе фразу, как ей кажется, не в пользу Массы, и в кусты...Забавно ей наблюдать как Лансом и Со дёргаются.Даже Гала-переводчик, и тот перевёл фразу не так как сия особавот потому я не читаю ЕЁ переводы, я прошу дать ссылку на оригинал и читаю сама. Иначе ситуации как вчера возникают, когда Лонсам обличил всю свою кимафильскую сущность :rolleyes:Это еще со времен Фила Хилла известно. :rolleyes: Как в Феррари дела делаются.а некоторые всё твердят, что "Феррари давно уже не та"наивные дети :rolleyes:я не говорила что перевод Даниэль некорректный, просто итальянская версия этого интервью (которую и переводила Даниэль) на мой взгляд несколько искажает слова Фелипе :rolleyes: итальянские журналисты вообще любители добавить перца и обострить ситауцию ;)ну, испанцы их в этом переплюнут!а полностью перевод можно? Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Foxy Опубликовано 11.02.2010 17:45 а некоторые всё твердят, что "Феррари давно уже не та"наивные дети :rolleyes:Они просто за какую-то другую команду болеют... :) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Мила Опубликовано 11.02.2010 17:53 ну, испанцы их в этом переплюнут!О, испанцы это отдельная тема :D Они уже возмутились тому, что Фелипе оценил Шуми выше Алонсо B) а полностью перевод можно?Rossa, если найду полный текст обязательно переведу, в том отрывке который Joker запостил всего несколько фраз из этого интервью :unsure: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Leonora Опубликовано 11.02.2010 18:14 Из темы Личная жизнь B) Фелипе в Швейцарии у своего часового спонсора Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
sldizz Опубликовано 11.02.2010 19:19 а некоторые всё твердят, что "Феррари давно уже не та"странные какие, если учесть, что "Феррари давно уже не та" с самого 1995 года :unsure: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Мила Опубликовано 11.02.2010 19:58 Сегодня в Хересе :) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Gray Опубликовано 12.02.2010 02:41 я не говорила что перевод Даниэль некорректный, просто итальянская версия этого интервью (которую и переводила Даниэль) на мой взгляд несколько искажает слова Фелипе :rolleyes: итальянские журналисты вообще любители добавить перца и обострить ситауцию ;) Собственно то, что мне не понравилось...Оригинальная цитата: "O que aconteceu na McLaren, o fato de os desentendimentos terem chegado ao ponto em que chegaram, mostra que o problema era também da equipe e não apenas deste ou daquele piloto", completou.Перевод Даниэль: "Потом Масса, говоря о проблемах, имевшихся в прошлом у Алонсо в Макларене с Хэмилтоном, из-за которых ему пришлось расстаться с командой из Уокинга, возложил ответственность на Макларен. "Проблема, которая возникла у него в Макларен, целиком и полностью вина команды, которая должна была сделать все, чтобы этого не случилось."Мой перевод с португальского: "То что случилось в МакЛарене, тот факт, что их внутренние разногласия достигли такого размера - в этом есть и вина команды, не только того или иного пилота".Почувствуйте разницу :rolleyes: И еще в этом интервью проскользнула интересная фраза: "Я не тот человек, который стукнет кулаком по столу и скажет: "Все будет по-моему", я очень давно в Феррари и знаю как все работает" B) (понимайте как хотите, я для себя определенные выводы сделала)))))Спасибо, Мила! А выделенное - очень интересно!P. S.Один из трёх краеугольных камней человеческой цивилизации, на мой взгляд, - Толкование.Я предпочитаю информацию, максимально близкую к оригиналу. А португальского не знаю, увы... Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
tornau Опубликовано 12.02.2010 07:37 А выделенное - очень интересно!ну, еще бы оно не было интересно, учитывая, что это интервью как раз о том, что Фонцу "несомненно, придется учиться работать в стиле Феррари" ;) :P ибо, в Феррах так, как он привык (стукнет кулаком по столу и скажет: "Все будет по-моему"), уже не получится...поэтому придется перестраиваться под Ферры Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Gray Опубликовано 12.02.2010 07:46 ну, еще бы оно не было интересно, учитывая, что это интервью как раз о том, что Фонцу "несомненно, придется учиться работать в стиле Феррари" ;) :P ибо, в Феррах так, как он привык (стукнет кулаком по столу и скажет: "Все будет по-моему"), уже не получится...поэтому придется перестраиваться под Ферры... а потом уже - можно и кулаком по столу... B) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Joker Опубликовано 12.02.2010 07:47 А в Хересе дождь... Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Massa-fan Опубликовано 12.02.2010 08:01 А в Хересе дождь...сейчас там сухо Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Joker Опубликовано 12.02.2010 08:06 сейчас там сухонет, людям, находящимся там на месте наверное виднее? ;) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Tanita Опубликовано 12.02.2010 08:19 Очень долго(по личным причинам) у меня не доходили руки, что-бы перевести это, на мой взгляд очень хорошее интервью.Фелипе дал его еще в Валенсии для бразильского журнала. http://www.estadao.com.br/estadaodehoje/20...imp505492,0.phpИнтервью Фелипе Масса, пилота ФеррариПривыкший, чтобы жить с семьей, в последние месяцы, как всегда высоко ценю возможность достаточно быть с Felipinho (сын) рядом. Теперь обратно согласно требованиям рутины Формулы 1, тренировки, рекламная деятельность, долгое время вдали от дома. Я звоню им все время, я слышу голос Felipinho, я говорю с семьей. Когда он вырастет немного больше приедет со мной на гонки. В некотором смысле это хорошо, что я здесь, потому что Рафаэла (жена) меняет пеленки лучше меня (смеется). Но я очень рад вернуться к работе. И видя, что машина в этом году, кажется быстрой, надежной, сбалансированной,я еще больше взбудоражен. Про возобновление его деятельности после аварии, которая могла бы остановить его.Как стало известно, что жизнь странная. Вы никогда не можете рассчитать что может произойти. Люди говорят мне не повезло. Я имел счастье. Если пружина, что упала с автомобиля Рубенса ударила меня на дюйм ниже, я мог потерять зрение, если оно было на дюйм выше то хуже, я мог впасть в слабоумие. Я понимаю теперь, что эти вещи могли произойти. Это событие изменило вашу жизнь? Нет. Люди видят меня по-другому. Я был поражен реакцией бразильцев когда я вернулся в Сан-Паулу. Большинство помнит, что случилось с Айртоном Сенной и обнаруживают, что мой случай шел в том же направлении. Я чувствовал столько любви. Первый вопрос, даже сегодня, почти всегда одинаков, в Бразилии, Италии, где я бы не находился: "Ты в порядке?" Я верю в Бога. Я молюсь каждый день. Никогда не прошу помочь мне выиграть гонку. Я просто ценю защиту и что мне было дано, после ранней карьеры, когда никогда не знал, буду ли бороться в следующей гонке, не имея денег. Случай дал мне понять, что это всегда может случиться. Но никогда не переставал верить, что буду гонятся, хотя врачи не гарантировали ничего.Как прошло пилотирование в первый раз новой Ferrari? Пришело то, что вы испытали в 2009 году в вашу голову? Ничего. Поскольку я впервые поехал на карте после аварии, я ускорился в первом повороте, как раньше. Я не знаю, как у кого, но я надевая шлем, не помню, семью, ребенка, жену, только то что я должен быть быстрым. Когда я остановлюсь в боксах, невероятно, но Рафаэла, Felipinho приходят мне на ум. Я не призываю его быть пилотом. Если он будет иметь талант и ладно, я помогу, но я не буду брать на себя инициативу, трудно работать, вы много страдаете. Я ожидал чей-то ноутбук, чтобы иметь возможность обмениваться сообщениями с моей матерью и отцом, когда снимал комнату в Италии, в мой первый год (2000 год) в Европе, потому что у них нет средств, чтобы говорить по телефону. И мне было всего 19 лет. Такие эмоциональные моменты, вы реагируете, как и тогда, когда вы совершили некоторые ошибки не являющиеся общими для гранд пилотов. Во-первых, я не из тех, кто ложит на все. (Em primeiro lugar, não sou do tipo de colocar tudo para fora.) :rolleyes: Но если вещь затягивает(выводит), я зову тех, кого я люблю. В самом деле, а также в счастливые моменты. Я делюсь много с моим отцом,с Рафаэлой, друзей у меня много. В 2008 году, мне пришлось начать чемпионат очень трудно и все знали больше в тех ситуациях потерь,чем побед (Масса пропустил первые два этапа этого года и это могло бы даже наказанием, что, если бы он продолжал таким образом, потерять работу в Ferrari в дальнейшем. Обратноя ситуация, с тем, если бы он выиграл только одно очко). Почти никто не ставит тебя среди претендентов на титул. Это Михаэль Шумахер, Mercedes, напарник по команде Ferrari Фернандо Алонсо, Льюис Хэмильтон из McLaren. Не обидно? Что так много чемпионов мира на треке, Шумахер, Алонсо, Гамильтон, Баттон, это нормально ожидать, что они, опять же, могут быть чемпионами. Я не стал в 2008 году, очень немного. Это хорошо, быть в списке "Избранных". Важно то, что я могу стать чемпионом, борясь с теми, кто имеет 7 титулов, 1 титул или еще не имеет звания. Алонсо уже имеет два в своей коллекции. И это происходит с ним после глубокого износа в McLaren в 2007 году и два года разочарованй в Renault ...Он возглавляет список, без сомнения. Но не забывайте я всегда делил команду с великими пилотами, а также. Майкл (Шумахер), Кими (Райкконен), несмотря на критику, Фернандо это лишь один из тех великих. Пока мои отношения с ним очень хороши. Просто хотел сказать, что Михаэлю тоже очень трудно, из-за конкуренции. Разница в том, что, конкуренция наступает на руку дружбы. С Фернандо есть даже несколько вещей. Он родился в среде похожей на мою, где люди говорят, общаться, выражают свои чувства. Я работаю очень хорошо с ним. На трассе отличается, даже если это мой брат хочу финишировать перед ним. Ваш друг Михаэль Шумахер в "Мерседес" сейчас. Можете ли вы сохранить дружбу?Он научил меня многим вещам (они были напарниками в Ferrari в 2006 году) как имеющий большое видение гонки, автомобиля, чтобы настроить так, как я хотел бы пилотировать, знать, когда максимальный заряд, например. Использовать эти знания в отношении моих оппонентов. Теперь он более чем когда-либо противник также. Было бы еще более фантастически победить Михаэля. Но за пределами рабочего места ничего не изменится, мы друзья. Если я выиграю, я уверен, вы не будете счастливы за него. Но счастливы за меня. Бразильцы были настроенны, чтобы отпраздновать титул чемпиона мира в ряд, с Эмерсон Фиттипальди, Нельсон Пике, Айртон Сенна, а с 1992 года это не оправдалась. Как вы думаете, какое место бразильцев в истории Формулы-1: один кандидат или другой, кто пытался и не удалось?Я думаю, я уважаем. Бразильцы, большинство, поверьте мне, вы знаете, что я могу стать чемпионом, я в правильном направлении. Я не стартую что бы быть вторым,я делаю это чтобы выиграть, и бразильцы знают. Титулы в моей карьере, подтверждающие это (чемпион Формулы Шевроле в 1999, Формула Renault европейская и итальянская, 2000, европейская Формула-3000, 2001). Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Massa-fan Опубликовано 12.02.2010 08:35 2 десятых до лучшего времени Алонсо:) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах