Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Matt_uza

Гамильтон или Хемилтон, как правильно?

  

335 голосов

  1. 1. Так как же?

    • Гамильтон
      42
    • Хэмилтон
      210
    • Правильно Гамильтон, но мне нравится Хэмилтон, и так я и буду говорить.
      53


Recommended Posts

  Ratibor писал(а):
Как правильно звучит -- слушай вавник.

Как я уже говорил, возможно заменили букву Х на букву Г.

В основном не потому что народ правильно читает с английского - Хэмильтон,

а в буквальном смысле читают - Хамильтон.

Да я знаю, как правильно звучит) Неважно, почему заменили, главное что заменили.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Matt_uza писал(а):
Да я знаю, как правильно звучит) Неважно, почему заменили, главное что заменили.

Как это неважно? :)

Это, понимаешь, эволюция написания под влиянием фонетической тенденции! %)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  gooner14 писал(а):
как следует читать слово Henry? :excl:

Хенри

Вот русское звучание:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Хееруп,_Хенри

Вот болгарское:

http://bg.wikipedia.org/wiki/Хенри_VIII

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  gooner14 писал(а):
Тьерри Анри, фамилия которого пишется как Henry стало быть вовсе не Анри? :blink:

Он француз, а французское имя Henri традиционно произносится как Анри. А Гамильтон - англичанин. Английское имя Henry произносится традиционно произносится как Генри.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну, собстно, если дело обстоит именно так, как выше писала Птичка - тему можно закрывать, т.к. оба произношения имеют место быть !

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  gooner14 писал(а):
как следует читать слово Henry? :excl:

Это смотря какого Henry :)

Говорю же: короля Henry III в русском языке просят оставить как Генрих III :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  gooner14 писал(а):
Тьерри Анри, фамилия которого пишется как Henry стало быть вовсе не Анри? :blink:

А это уже не английский, а французский язык.

А по французски звучит как Анри.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вопрос можно ставить еще по следующему: Как правильно надо писать Хэмофилы или Гамофилы? Все будет определено от правильного написания фамилии Hamilton на русском языке.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  -=Insane=- писал(а):
Ну, собстно, если дело обстоит именно так, как выше писала Птичка - тему можно закрывать, т.к. оба произношения имеют место быть !

Спасиб :)

Знач так: сторонники истории и традиций русского языка могут оставаться с Гамильтоном, а мы, продвинутые юзеры ;) - берем Хэмильтона.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Птичка писал(а):
Спасиб :)

Знач так: сторонники истории и традиций русского языка могут оставаться с Гамильтоном, а мы, продвинутые юзеры ;) - берем Хэмильтона.

А почему не Хэймилтон? Ведь открытый слог.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Ilse писал(а):
А почему не Хэймилтон? Ведь открытый слог.

Ну, вы прочитайте уже внимательно статью, на которую я ссылаюсь!!! :)

  Цитата
Во всех случаях транскрипция должна проводиться с учетом фонетико - орфоэпических норм русского языка, ввиду чего, например, не следует при транскрибировании отражать долготу английских гласных, не играющую смыслоразличительной роли в русском языке.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

если англичане в трансляции говорят Хэмилтон, то выводы сделайте сами.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Собственно, соглашусь с процитированным Птичкой

  Цитата
Именно поэтому мы имеем два варианта передачи фамилии Huxley: знаменитый естествоиспытатель XIX века Thomas Huxley с давних пор был и остается известным у нас как Гексли, в то время как современный английский писатель Aldous Huxley фигурирует уже как Хаксли, что фонетически более соответствует оригиналу.

Если речь идет об историческом персонаже, то используется более старый "традиционный" принцип, если о современном человеке - то фонетический.

И Хаксли-Гексли - не единственный пример.

Поэтому, например, французское имя Hubert, относящееся к историческому лицу, читается, как Губерт, а к современнику - Юбер.

Если средневекового француза звали Henri, то он будет Генрихом, а если современного француза - то Анри.

В английском языке George передается и как "Георг", и как "Джордж".

Ну и, например, английского химика 19 века зовут Гемфри Дэви (Humphry Davy), а американского актера 20 века - Хамфри/Хэмфри Богарт (Humphry Bogart).

Произношение, кстати, зависит и от должности.

Нынешний наследник британского трона, принц Чарльз, если когда-нибудь станет королем, то станет королем Карлом III.

А по-английски он так и останется Charles.

Не все так просто с иностранными именами и фамилиями.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Цитата
"Как филолог английского языка и литературы, могу тебе рассказать, что существует два варианта перевода фамилии Люси с английского языка: можно перевести как Гамильтон и как Хэмильтон. Второй вариант перевода считается более устаревшим, то есть акроним, первый вариант относительно новый и современный."

пардоньте.. :rolleyes: но..

справочник Р.А. Лидин, "Иностранные фамилии и личные имена" (практика транскрипции на русский язык) Москва, Издательство Толмач 2006 год.

на стр.36 сказано, что “h" транскрибируется в "х" и есть специальное примечание на с.37: "Традиционная транскрипция h -> г сегодня считается устаревшей. Она сохраняется только для благозвучия", например Herman -> Херман становится Германом, только из-за плохого созвучия (к Хэмилтону это не относится).

с. 69 указывает, что Hamilton транскрибируется на русский как Хамилтон (именно так – без мягкого знака), но возможен и вариант Гамильтон (тут уже с мягким в качестве устаревшего варианта).

тут приводили в пример Леди Гамильтон и политического деятеля Гамильтона прошлых лет, так вот они-то жили тогда, когда правильным было писать и говорить по русски Гамильтон, а вот в нынешних правилах русского языка правильным считается Хамилтон (через х, но без мягкого знака).

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Птичка писал(а):
Спасиб :)

Знач так: сторонники истории и традиций русского языка могут оставаться с Гамильтоном, а мы, продвинутые юзеры ;) - берем Хэмильтона.

Товарищи, консенсус достигнут :lol:

  Цитата
Хэмофилы или Гамофил

Я бы попросил не выражаться :o

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Птичка писал(а):
Это смотря какого Henry :)

Говорю же: короля Henry III в русском языке просят оставить как Генрих III :)

Правильно, есть исторические имена и они должны оставаться таковыми.

Но это не значит что можно брать эти имена за правило.

Если леди Гамильтон звали Гамильтон, то это абсолютно не значит что №22 нужно называть Гамильтон.

Правильно Хэмильтон.

Также как французов нужно звать Анри, а англичан Хенри.

Но никак не Генрих или Генри.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Рыжий Галк писал(а):
Произношение, кстати, зависит и от должности.

Нынешний наследник британского трона, принц Чарльз, если когда-нибудь станет королем, то станет королем Карлом III.

А по-английски он так и останется Charles.

Не все так просто с иностранными именами и фамилиями.

Типа если Льюис Чемпионом станет - тогда можно будет и о Гамильтоне задуматься :p

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Молодец, Matt_uza, совместили полезное с приятным - школьники, читая форум, заодно и русским языком немного позанимаются :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  -=Insane=- писал(а):
:lol:

Я бы попросил не выражаться :o

Извини, не хотела обидеть. Просто вопрос в голову пришел, в следующий раз подумаю прежде писать такой вопрос.

  Птичка писал(а):
Молодец, Matt_uza, совместили полезное с приятным - школьники, читая форум, заодно и русским языком немного позанимаются :)

А так же немного английским и историей. Я вот уже 10 лет как школу кончила, а сижу с тремя книжками (словарь, самоучитель и энциклопедия), полезно иногда задуматься над такими вопросами.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Ilse писал(а):
Извени, не хотела обидеть. Просто вопрос в голову пришел, в следующий раз подумаю прежде писать такой вопрос

Да будет тебе, я ж шучу ;) но все же слово "гамофил" лучше и вправду не употребляй, а то некоторые могут не верно истолковать :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Даниэль писал(а):
справочник Р.А. Лидин, "Иностранные фамилии и личные имена" (практика транскрипции на русский язык) Москва, Издательство Толмач 2006 год.

на стр.36 сказано, что ”h" транскрибируется в "х" и есть специальное примечание на с.37: "Традиционная транскрипция h -> г сегодня считается устаревшей. Она сохраняется только для благозвучия", например Herman -> Херман становится Германом, только из-за плохого созвучия

О чем я и предполагал.

Заменили в связи с плохим созвучием в русском языке.

А поскольку раньше все это относилось к высокопоставленным иностранцам, то просто заменили буквы и стало звучать благородно. А к примеру чернокожих в России всегда называли оффициально неграми и сейчас это оффициальное название рассы (а кому они нафиг интересны чтоб называть их афро-россиянами :) ).

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  -=Insane=- писал(а):
Да будет тебе, я ж шучу ;) но все же слово "гамофил" лучше и вправду не употребляй, а то некоторые могут не верно истолковать :D

Знаю, что шутишь. Наверное и спор в основном из-за этой проблемы которая могла бы возникнуть в будущем и начался.

  Птичка писал(а):
Тогда отредактируй еще слово "извини" ;)

У меня в школе по русскому было три пишем два в уме. Проблемы с этим до сих пор.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня уже 3 часа ночи натикало! Из-за этого Хэма!! :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Ratibor писал(а):
О чем я и предполагал.

Заменили в связи с плохим созвучием в русском языке.

А поскольку раньше все это относилось к высокопоставленным иностранцам, то просто заменили буквы и стало звучать благородно. А к примеру чернокожих в России всегда называли оффициально неграми и сейчас это оффициальное название рассы (а кому они нафиг интересны чтоб называть их афро-россиянами :) ).

Это пришло из Америки в связи с проблемой рассизма. Они же там афро-американцы.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  Ratibor писал(а):
О чем я и предполагал.

Заменили в связи с плохим созвучием в русском языке.

А поскольку раньше все это относилось к высокопоставленным иностранцам, то просто заменили буквы и стало звучать благородно. А к примеру чернокожих в России всегда называли оффициально неграми и сейчас это оффициальное название рассы (а кому они нафиг интересны чтоб называть их афро-россиянами :) ).

Вряд ли по этой причине.

Скорее по традиции.

Ибо в 19 веке никаких фривольных ассоциаций со словом Херман не было, так как для человека 19 века "упсляля" - это название буквы алфавита "Х", отсюда происходил довольно употребительный глагол "похерить", означавший "зачеркнуть" (как бы "перечеркнуть буквой х").

К примеру:

Ф.М. Достоевский "Дневник писателя. 1881" "О, на это всё тот же вопрос: куда ж девать текущее-то, - не похерить же его как несуществующее?"

Так что в 19 веке, когда пошла традиция передавать имена типа Herman, как Герман, никаких неприличных ассоциаций с этим словом не было.

А "Хе" стало "Ге" под влиянием передачи древнегреческих слов на русский язык.

Например:

гегемония (hegemonia), герой (heros) и т.д.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...