-
Число публикаций
333 -
Регистрация
-
Последнее посещение
О F1cheese
-
Звание
Тест-пилот
- День рождения 16.03.1991
Информация
-
Пол
Муж.
-
Город
Москва
-
Интересы
формула-1, няхи, стрит-арт.
Дополнительно
-
Болеет за
Райкконена, Квята, Williams
Недавние посетители профиля
1 613 просмотров профиля
-
В Ф1 еще в 1993 году в трансляции показывали пульс у Проста вроде, и даже у Фрэнка Уильямса точно.)
-
В Сузуке холодновато весной, тем более, гонка на этой трассе традиционно стоит в октябре. Зачем её передвигать?
-
Будто сейчас есть новые трассы, построеные без участия Тильке.
-
Честно говоря, мне вот жалко, что Берни кинул Йонам. Интересная была трасса, и без гламура. Главное - гонки.
-
Ну так есть и обратная сторона гонок, и она есть. Понятное дело, что фильм довольно жесткий и серьёзный, это всё же вам не голливудский боевик. А вообще, по-моему в Швейцарии рейтинг у фильма 10+.
-
Да вообще у нас показ этого фильма как-то не в приоритете. Пиара никакого, сеансов мало, и идёт в небольших залах. Сегодня ходил, зрителей, впрочем тоже немного было. Теперь дам кое какие комментарии (спойлеров нет, только сопроводительная информация). Особой благодарности заслужили, конечно, локализаторы. Блин, ну на кой черт они в лучших традициях дали фильму идиотское название. Или расчитывают на то, что наш зритель такой тупой, что нормальное название он может не так понять? (ну ладно, бывали варианты и хуже). Самое интересное, что название фильма изменить они додумались, то почему они не сочли нужным перевести вставки результатов гонок (или хотя бы озвучить голосом)? Ну да, зритель не знает английского языка, и название Rush не поймёт, а вот Lauda Wins, Hunt retired можно не переводить. Для людей, слабо знакомыми с автогонками это будет затруднитеотно. И как всегда, когда в оригинале персонаж кроет всех трёхэтажным матом, в русской версии он всех посылает в задницу (ситуация, серьёзно выглядящая в оригинале становится такой комичной, что весь зал ржёт). Вот почему всё время такая ерунда происходит? Почему в фильме, в котором показывают серьёзные увечья, открытый перелом, обезглавленное тело в кокпите и несколько сексуальных сцен персонажи общаются между собой как в детском саду? Но это всё ладно, и не такое терпели, могло быть и хуже. Думаю, переводчикам можно поставить удовлетворительно, хоть они и не заслужили. Но сам фильм не смотря на свои противоречия и не совсем понятные моменты, он получился весьма годным (для нашего времени, когда большинство 'шедевров' представляют собой шлак, фильм тем более становится обязательным к просмотру). Особенно это понимаешь примерно через 20 минут после просмотра. Всё же это фильм и в нём допустимы условности. Но и смотреть его нужно, не отрываясь от экрана, и обязательно досматривать до конца. Тот, кто это не сделал, фильм не смотрел.
-
Да Корея же небольшая страна, и все жалуются, что 300 километров проехать влом. O_o Проблема на самом деле надуманная.
-
:thumbdown: Какой-то унылый городской трек получился.
-
MrBadGuy, потому что у нас так не делают. В странах, где выпустили фильм с субтитрами это обычная практика.
-
Россию вообще надо поставить после Венгрии и сделать как завершающую европейскую трассу. Италию, соответственно, поставить перед Венгрией.
-
Да мне просто не терпится посмотреть уже, фильм 2 недели назад вышел, и я хочу увидеть его на английском языке. А в кинотеатр я в любом случае схожу. Но локализаторы уже заслуживают незачет за выход фильма аж 17 октября, и то ещё не факт, что они с переводом не облажаются.
-
Кто нибудь знает, где можно скачать RUSH?
-
Пиво "Red Bull" вроде американское было. Никакого отношения к компании Матешица оно не имело. :D
-
Пит-лейн чуть ли не на пол трассы растянулся.
-
Стаканы, конечно - вещь! У близких родственников раньше в серванте они всё время на самом видном месте стояли. :) Правда за все годы побились, осталось только 1 или 2...