Перейти к контенту

В архиве

Эта тема в настоящий момент находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Angry

Юмор о Формуле1. Архив

Recommended Posts

В русскоязычных СМИ, как правило, пишут Шлегельмильх,....... если ты , конечно, не прикольнулась :rolleyes:

в русскоязычным СМИ много чего пишут. каждый раз когда они Льюиса Гамильтоном называют, мне его жалко становится

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

нихт шпрехен зи дойч! :P

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
нихт шпрехен зи дойч! :P

Я-я, натюрлих ! :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
плохо видишь? Это Шлегельмильш! при чем тут Кайер?

Вот ведь, даже в теме юмор все так серьезно :unsure:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
в русскоязычным СМИ много чего пишут. каждый раз когда они Льюиса Гамильтоном называют, мне его жалко становится

А наши комментаторы его постоянно Гамильтоном называют, аж жалко слушать, но по Рен ТВ не смотрю, патамушта там Кабаноффски.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А наши комментаторы его постоянно Гамильтоном называют, аж жалко слушать, но по Рен ТВ не смотрю, патамушта там Кабаноффски.

Кстати, ктото из гостей обратного отсчет в 2007 называл льюиса именно Гамильтоном

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, ктото из гостей обратного отсчет в 2007 называл льюиса именно Гамильтоном

не Лось ли?..

а вообще-то каждый третий там его так называл

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
не Лось ли?..

а вообще-то каждый третий там его так называл

Ну может скоро избавятся от этой привычки-)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А наши комментаторы его постоянно Гамильтоном называют, аж жалко слушать, но по Рен ТВ не смотрю, патамушта там Кабаноффски.

Да Кабановский не только над Люсей издевается, :( он периодически и пилотов путает :( , у меня такое впечатление складывается как будто индивидуальную раскраску шлемов зря придумали, :angry: как жаль, что Попов ушел вот это был комментатор.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Га"мильтон это первый перевод фамилии Hamilton попавший в справочники перевода на русский язык, из-за него на конкурирующем ресурсе так и пишут по сей день и действительно из-за "Леди Гамильтон" нам придется слушать это режущее слух произношение, однако "Хэмильтона" никто не запрещает! Даже авто-корректор Мозиллы! (Который запрещает и "автокоректор" и "мозиллу" - что смешно не правда-ли?)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
он периодически и пилотов путает :(

о, да! особенно повеселило ГП Испании. там веселый комментатор умудрился перепутать Алонсо и Пике, Рено и Ниссан и Кими с кем-то из пилотов тойоты(!) :D

"Га"мильтон это первый перевод фамилии Hamilton

все дело в том что фамилии не переводятся

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
все дело в том что фамилии не переводятся

Перевод не смысловой, а *в систему языка, чтобы напечатать в периодике или для литературного произведения, что и случилось с "Hamilton"... Вот теперь "имеем" тяжелое наследие...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Да Кабановский не только над Люсей издевается, :( он периодически и пилотов путает :( , у меня такое впечатление складывается как будто индивидуальную раскраску шлемов зря придумали, :angry: как жаль, что Попов ушел вот это был комментатор.

Попов тоже периодически отжигал :) Вапсче у меня создается впечатление, что комментаторы такой народ, что без всяких путаниц их смотреть неинтересно ))

Хотя да, согласен, жалко что Попов больше не комментирует...я так полюбил вот это его "С вами снова Рррруский голос Формулы 1" ))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
о, да! особенно повеселило ГП Испании. там веселый комментатор умудрился перепутать Алонсо и Пике, Рено и Ниссан и Кими с кем-то из пилотов тойоты(!) :D

все дело в том что фамилии не переводятся

дело в том, что ранее все наименования, фамилии и имена принято было адаптировать к русскому языку... и была соответствующая транслитерация. Теперь же принято писать на русском языке по принципу как слышится на языке оригинала... вот и вся разница...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Перевод не смысловой

смысловой? вот бы я посмеялась над попытками перевести. Хэм все-таки не Хилл и не Баттон :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
дело в том, что ранее все наименования, фамилии и имена принято было адаптировать к русскому языку... и была соответствующая транслитерация. Теперь же принято писать на русском языке по принципу как слышится на языке оригинала... вот и вся разница...

Да, и Стельмах мне написал, что исходя из понятий, что "London у нас не пишется как Ландан", они и не будут на слух писать, а обратятся существующему источнику - худ.литературе, в которой уже были наработки на эту тему.

смысловой? вот бы я посмеялась над попытками перевести. Хэм все-таки не Хилл и не Баттон :lol:

Вы с переводами сталкивались?

Я долго для своих статей искал норму перевода, а именно написания в кириллице фамилии Hulme... И это не один пример.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Попов тоже периодически отжигал :) Вапсче у меня создается впечатление, что комментаторы такой народ, что без всяких путаниц их смотреть неинтересно ))

Хотя да, согласен, жалко что Попов больше не комментирует...я так полюбил вот это его "С вами снова Рррруский голос Формулы 1" ))

Но по крайне мере Попов не путал Рено и Ниссан, Алонсо и его партнеров по команде, и Кима с гонщиками Тайоты. Он более интересно комментировал, он и много нужного и интересного рассказывал, а сейчас просто обычные комментарии, кто куда поехали т.д. :(

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У японских комментаторов Хэмильтон прикольно получается - "Руису Хамирутон". И пишется также :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У японских комментаторов Хэмильтон прикольно получается - "Руису Хамирутон". И пишется также :)

Теперь так и будем называть - Раиска :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У японских комментаторов Хэмильтон прикольно получается - "Руису Хамирутон". И пишется также :)

А папу его как зовут? Может был бы Раиса Николаевна Хамирутон :lol: :lol: :lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У японских комментаторов Хэмильтон прикольно получается - "Руису Хамирутон". И пишется также :)

Не только у нас над бедным Лью издеваюся:)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А папу его как зовут? Может был бы Раиса Николаевна Хамирутон :lol: :lol: :lol:

У папашки-то как раз имя подходящее под японский язык - Энтони Хамирутон. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У папашки-то как раз имя подходящее под японский язык - Энтони Хамирутон. :)

Ну тогда Раиса Антониновна :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Теперь так и будем называть - Раиска :)

Раиска Энтониновна тогда уж. :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×
×
  • Создать...