Ital-Gala Опубликовано 02.03.2008 08:01 Где же ты там уругвайский услышала? :D Португальский он знает, это его родной язык.Прошу прощенья. Какой бред я несу :blink: я имела в виду португальский... надеялась, что успею отредактировать до того, как кто-нибудь увидит мой позор. :unsure: Эх, иногда всё-таки лучше молчать :unsure:Бедные уругвайцы даже не знают, что у них есть свой язык, и на нем разговаривают в Бразилии... ужОс Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Tyranor Опубликовано 02.03.2008 08:07 Прошу прощенья. Какой бред я несу :blink: я имела в виду португальский... надеялась, что успею отредактировать до того, как кто-нибудь увидит мой позор. :unsure: Эх, иногда всё-таки лучше молчать :unsure:Бедные уругвайцы даже не знают, что у них есть свой язык, и на нем разговаривают в Бразилии... ужОс :lol: :lol: А может он действительно по уругвайски понимает :P Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Gata Опубликовано 02.03.2008 08:09 Не по теме опроса...После просмотра видео с тестов, меня заинтересовал вопрос: сколько языков знает Фелипе?Я насчитала три: уругвайский, итальянский, английский. может, есть еще какие-то?Уругвайский?! ;) Такого языка нет. В Уругвае говорят по-испански (государственный язык), и есть индейцы которые говорят на гуарани, народность такая.А то что Фелипе свободно говорит по-испански, ничего удивительного. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Mozgolom Опубликовано 02.03.2008 12:39 Быть Фелипе вторым пилотом в Феррари: там это после Рубиньо становится традицией. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
tornau Опубликовано 02.03.2008 12:46 Я насчитала три: португальский, :blush: итальянский, английский. может, есть еще какие-то?пока это необходимый минимумт.к. английский они все знать должныродной язык - само собой разумеетсяитальянский тоже обязателен, если чел собирается долго гоняться в Феррахтем более, что Фелипе задолго до Ф1 поселился в Италии и знал язык еще до прихода в Феррыпо-испански он с Фонцем уверенно ругался, но испанский тоже какое-то отношение к Южной Америке имеет, если я не ошибаюсь...короче, особым лингвинизмом Фелипе пока не удивляет :D я тоже могу сказать, что знаю три языка + немецкий в процесс изучения, хотя и не пилот Ф1 Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Joker Опубликовано 02.03.2008 16:59 проголоовал, за то что он станет лидером в Феррари! имхо Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Styler Опубликовано 02.03.2008 17:10 по-испански он с Фонцем уверенно ругался, но испанский тоже какое-то отношение к Южной Америке имеет, если я не ошибаюсь...Вообще, испанский и португальский, это примерно, как русский и украинский.Итальянский, кстати, тоже недалеко ушел... :) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Oden Опубликовано 02.03.2008 17:35 Точнее Испанский и Португальский не далеко ушли. Итальянский родоначальник всех романских язяков (Французский, Испанский, Португальский). Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
tornau Опубликовано 02.03.2008 17:36 Итальянский родоначальник всех романских язяков (Французский, Испанский, Португальский).типа латынь? Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Oden Опубликовано 02.03.2008 17:40 Можно и так сказать. С Римской Империи все начиналось. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Ital-Gala Опубликовано 02.03.2008 18:41 Вообще, они все на латынь похожи. Особенно итальянский. А испанский и французский очень похожи на итальянский (мне это весьма помогает в его изучении)Португальский, в свою, очередь, очень похож на испанский...Так что, зная один, не так сложно выучить другой.Но к теме Массы это не очень относится.Поэтому в заключении, пожелаю Массе стать чемпионом.Ну и счастливой семейной жизни Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Gata Опубликовано 02.03.2008 18:50 Нет, латинский язык очень далек от современного итальянского, ну а испанский и португальский хоть и близнецы-братья, совсем не то же самое что итальянский, а французский еще дальше отстоит.Латинский учила для себя, испанский – жизнь заставила (Латинская Америка однако), португальский - просто там, где я жила, никто не заморачивался переводами на испанский, и мне было удивительно до слез, что родной язык моего деда - французский вдруг стал понятен, а он обижался что я не хочу его учить и понимать.Масяня же тогда ругался с Фонцем на смеси языков итало-испано-португальской, но мне понравилось. В этом был характер, личность. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Pixel Опубликовано 02.03.2008 18:53 Масяня же тогда ругался с Фонцем на смеси языков итало-испано-португальской...поэтому вышло три вариата перевода! ;) кстати, о чем они говорили, можешь свою версию дать? Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Zar Опубликовано 02.03.2008 18:55 поэтому вышло три вариата перевода! ;) кстати, о чем они говорили, можешь свою версию дать?Да-да, а то очень лбопытно что там можно было увидеть мужского, а тем более достойного ;) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
tornau Опубликовано 02.03.2008 18:58 Да-да, а то очень лбопытно что там можно было увидеть мужского, а тем более достойного ;)об этом есть специальная тема на форумеона так и называется: Масса и Алонсо - ГП Европы-07 Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Гайковёрт Опубликовано 02.03.2008 18:59 об этом есть специальная тема на форумеона так и называется: Масса и Алонсо - ГП Германии-07с таким же у спехом можно показать на тему алонсо. так что масса сказал? Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
tornau Опубликовано 02.03.2008 19:05 с таким же у спехом можно показать на тему алонсо. так что масса сказал?так в том-то и дело, что в той теме были все варианты перевода разговора Фелипе и Фонца, какие только выкладывали на форуме Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Gata Опубликовано 02.03.2008 19:05 поэтому вышло три вариата перевода! ;) кстати, о чем они говорили, можешь свою версию дать?Дай ссылку и я переведу, точно и дословно, потому как мое впечатление это одно... Оно такое, как в моем посте, но это то, что было более чем полгода назад. Мне весело было слушать в прямом эфире. Осталось впечатление и коммент кого-то из Ка-Ка, что у нас тут типа дружба и всякая такая фигня. У меня есть версия, но лучше перевести дословно Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Гайковёрт Опубликовано 02.03.2008 19:06 так в том-то и дело, что в той теме были все варианты разговора Фелипе и Фонца, какие только выкладывали на форумеНу, видел. Может быть есть еще вариант. И я хочу о них здесь почитать, а не искать про всему форуму, понимаешь? Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
tornau Опубликовано 02.03.2008 19:08 Ну, видел. Может быть есть еще вариант. И я хочу о них здесь почитать, а не искать про всему форуму, понимаешь?а как же сравнивать с тем, что переводили раньше? Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Гайковёрт Опубликовано 02.03.2008 19:11 Дай ссылку и я переведу, точно и дословно, потому как мое впечатление это одно... Оно такое, как в моем посте, но это то, что было более чем полгода назад. Мне весело было слушать в прямом эфире. Осталось впечатление и коммент кого-то из Ка-Ка, что у нас тут типа дружба и всякая такая фигня. У меня есть версия, но лучше перевести дословноНу так именно прямой эфир и интересует! А то мало ли кто чего что услышал и как записал?Ну так именно прямой эфир и интересует! А то мало ли кто чего что услышал и как записал?А это уже тема для дальнейшего разговора:)Ну, пусть человек поделится соображениями, что он услышал из диалога. Ведь позже можно перенести хоть куда Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Zar Опубликовано 02.03.2008 19:11 об этом есть специальная тема на форумеона так и называется: Масса и Алонсо - ГП Европы-07Я знаю, но дело в том, что ничего, похожего на озвученное я там не нашел ;) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Гайковёрт Опубликовано 02.03.2008 19:12 У меня есть версия, но лучше перевести дословноGatа, очень прошу!!! Я в их языках ни в зуб. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Ital-Gala Опубликовано 02.03.2008 19:12 Нет, латинский язык очень далек от современного итальянского, ну а испанский и португальский хоть и близнецы-братья, совсем не то же самое что итальянский, а французский еще дальше отстоит.Латинский учила для себя, испанский – жизнь заставила (Латинская Америка однако), португальский - просто там, где я жила, никто не заморачивался переводами на испанский, и мне было удивительно до слез, что родной язык моего деда - французский вдруг стал понятен, а он обижался что я не хочу его учить и понимать.Масяня же тогда ругался с Фонцем на смеси языков итало-испано-португальской, но мне понравилось. В этом был характер, личность.Ну я бы не сказала. Французский с итальянским очень похожи (я имею в виду не произношение, а грамматику и лексику: Построение прошедших времен с помощью глаголов "быть" и "иметь", глаголы и их спряжение безличные обороты....и т.д)В испанском и итальянском очень много схожей лексики (но здесь я могу утверждать только на основе того, что успела выучить за три месяца изучения испанского - а это не много) да и грамматика местами схожаЛатынь, не считая, конечно, деклинацио, падежей и т.д, в плане лексики также можно найти сходство.Не могу утверждать точно... Но во всяком случае некоторое знание латинского, азы испанского и изучение французского - всё это мне не раз помогало при изучении итальянского (так же, как и, наоборот, изучение итальянского, латыни и испанского помогало мне на французском...) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Гайковёрт Опубликовано 02.03.2008 19:16 Я знаю, но дело в том, что ничего, похожего на озвученное я там не нашел ;)Йа! Йа!Действительно, все вариатны не быбли похожи на переводы. И потому хочется доккопаться. Ведь что обидно - Феиппе с Алом прекрасно друг друга поняли, несмотря на суржик. А мы так и не знаем доподлино сути развговора. Есть только официальные отредактированные версии. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах