verdadero Опубликовано 23.04.2008 15:54 Испанские фаны - это что-то особенное... :rolleyes: Канада-07Реношные алхимики... :rolleyes: Поползет или полетит ? :blink: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Pink Floyd Опубликовано 23.04.2008 16:53 Какое щастье....сбудется ли???? :blink:С одной стороны хорошо, с другой плохо. Ведь по суху мы увидем как изменилась расстановка сил команд относительно друг друга, после модернизаций, а по дождю сможем увидеть первую гонку без ТК. Вот и думай, что лучше :unsure: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
verdadero Опубликовано 23.04.2008 17:41 Флавио побывал сегодня в мадридском офисе MUTUA MADRILENA , где сказал на п/к-ции , что если даже машина в Испании не покажет большого результата, то над ней они все равно будут работать до конца чемпапроработав и с МШ и ФА могу сказать, что ФА был лучше МШ на начальных этапах их карьер, совершая меньше ошибоксогласен с Лукой, что два супергонщика на быстрых машинах вынудят все равно отдать кому-то номер 1 и из этого ничего хорошего не получитсяПо словам итальянца, он раздражен постоянными намеками на то, что Алонсо может покинуть команду. ”Испанская пресса только и говорит, что о Ferrari. С самого первого дня”, - сердито заявил Бриаторе (цитаты по AS).По словам итальянца, он познал секрет обращения с чемпионами.”Такие пилоты, как Фернандо, Шумахер и Райкконен требуют приоритетного подхода. У нас были такие примеры, как Гамильтон и Алонсо, Сенна и Прост. Иметь две звезды в команде - очень сложно. Нам необходимо поддерживать обоих пилотов, но особое внимание направлять на одного из них”, - отметил Флавио.По словам босса Renault, Фернандо Алонсо - лучший пилот, с которым ему доводилось работать. ”Михаэль и Фернандо - два чемпиона, две феноменальные личности. Но Фернандо менее эмоционален, он совершил меньше ошибок”, - сообщил Бриаторе. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
verdadero Опубликовано 23.04.2008 17:55 23.04.08 ИНТЕРВЬЮ с пилотом команды Renault Фернандо Алонсо перед Гран-При ИспанииКоманда Renault готовится к гонке в Барселоне с надеждами выступить как можно лучше после не совсем выразительного Гран-При Бахрейна. Лидер Renault – двукратный чемпион мира Фернандо Алонсо – попытался в «политкорректных» выражениях объяснить, чего пока не хватает болиду R28 перед его домашней гонкой. Эти высказывания резко контрастирует со сказанным ранее в испанской газете El Pais…Вопрос (В): Фернандо, гонка в Бахрейне была непростой для Вас и Вашей команды Renault. Вы ожидали подобного результата?Фернандо Алонсо (ФА): Гонка сложилась трудно, но мы были готовы к этому. Наше выступление в квалификации стало приятным сюрпризом, но мы знали, что наш темп в гонке не позволит рассчитывать на большее, чем десятое место. Поэтому мы и не удивились тому, что впервые в чемпионате-2008 нам не удалось набрать очки. Нам не хватает скорости, мы надеялись улучшить этот компонент с помощью некоторых новинок, опробованных во время минувших тестов в Барселоне. Я знаю, что команда Renault все силы уделяет прогрессу, и я постараюсь извлечь максимум из болида в ближайший уик-энд.(В): Вас ждет домашний Гран-При, есть ли какие-то особые ощущения по этому поводу?(ФА): Конечно, это специфичные чувства. Меня ждет великолепная поддержка, и я предельно мотивирован. Некоторые утверждают, что я буду под прессингом, но это не так. У меня возникает настрой выступить как можно лучше. Я надеюсь, что у меня будут ресурсы, чтобы предоставить испанским поклонникам Формулы 1 отличное шоу. Я счастлив, что в нынешнем сезоне в Испании пройдет две гонки.(В): Возвращение «королевских гонок» в Европу всегда связывается с новинками и усовершенствованиями болидов, Ваша команда также не является исключением. Вы уже успели почувствовать прогресс своего болида R28?(ФА): После трех первых гонок чемпионата-2008 было очевидно, что мы уступаем лидирующим командам. Нам не хватает скорости, и болид иногда не устойчив в быстрых поворотах и при торможении. Команда Renault много поработала над улучшениями аэродинамики и повышением уровня механического сцепления с трассой. На прошлой неделе нам удалось испытать эти новинки в Барселоне, и первые результаты выглядят многообещающими. Но мы не знаем, как поработали наши конкуренты в то же самое время.(В): На что вы надеетесь в Гран-При Испании?(ФА): Я думаю, что нас снова ждет очень трудная гонка. Все пилоты и команды отлично знают трассу в Барселоне. Я надеюсь, что наша работа во время 3-недельной паузы даст желаемый результат, а наш болид будет конкурентоспособен с конкурентами, хотя это и будет непросто. Снова ключевым моментом станет квалификация, нам необходимо выступить в ней как можно лучше, чтобы рассчитывать в воскресенье на очки. Renault preview the Spanish GPИсточник: www.planet-f1.comПеревод: spam.spam.ru, Владимир Быстров Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
SF1fan Опубликовано 23.04.2008 18:54 23.04.08 ИНТЕРВЬЮ с пилотом команды Renault Фернандо Алонсо перед Гран-При ИспанииЭти высказывания резко контрастирует со сказанным ранее в испанской газете El Pais…Интервью Алонсо тем и интересны, что сегодня он говорит одно, а завтра совсем другое. Можно только догадываться, когда он искренен... Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
verdadero Опубликовано 23.04.2008 19:18 Моторхоумы команд на ГП Испании готовы Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Craig Опубликовано 23.04.2008 19:23 Моторхоумы команд на ГП Испании готовыА моторхоум, похоже, на пневмобаллонах стоит. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
brod Опубликовано 24.04.2008 06:26 Интервью Алонсо тем и интересны, что сегодня он говорит одно, а завтра совсем другое. Можно только догадываться, когда он искренен...Само собой, ты отбываешь антиалонсовский номер и ищешь своих тараканов в каждой фразе Фернандо. ;)С тех пор, как я стал читать интервью Ферна только по-испански (пусть и посредством переводчика), никаких противоречий в словах Ферни не замечал. Иноязычные сми, особенно наши, обычно, дробят пространные интервью на кусочки и подают их, как деликатес, своим читателям, нередко смещая акценты. Вот, например, интервью Ферна "Стране" (Эль Паис). Насколько интересна прямая речь Фернандо, настолько же сухи переводы ее, разбитые на фрагменты.Поэтому, призываю: читайте испанские источники, если хотите знать точно, что Ало говорил. :)Например, то же интервью Флавио. Переводы лишили красок, оставив только суть, да и ту подрезали. :D Для антиалонсовцев этого достаточно, но для меня - нет.Смотрите, как красиво Флавио говорит о моменте истины в Барсе: "В Барселоне мы узнаем, совершили ли мы прыжок в длину, или сделали сальто-мортале на месте". :)"Он улыбается каждый раз, когда говорит о Фернандо. Флавио не думает, что бум Ф1 в Испании сойдет на нет, когда Фернандо покинет "Большой цирк". Культура F1 в Испании изменилась. Раньше она никого не интересовала , а сейчас Ф1 основательно обосновалась на Пиренеях. Она прошла этап от, почти, нуля поклонников до восьми миллионов всего за пять лет. Что-то похожее произошло в Германии с Schumacher, а теперь и без него это один из популярнейших видов спорта. Я думаю, что в Испании будет то же самое, когда Alonso не будет в Ф1, хотя я надеюсь, что Fernando останется с нами еще на двадцать лет". ;) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
verdadero Опубликовано 24.04.2008 06:50 Само собой, ты отбываешь антиалонсовский номер и ищешь своих тараканов в каждой фразе Фернандо. ;)С тех пор, как я стал читать интервью Ферна только по-испански (пусть и посредством переводчика), никаких противоречий в словах Ферни не замечал. Иноязычные сми, особенно наши, обычно, дробят пространные интервью на кусочки и подают их, как деликатес, своим читателям, нередко смещая акценты. Вот, например, интервью "Он улыбается каждый раз, когда говорит о Фернандо. Флавио не думает, что бум Ф1 в Испании сойдет на нет, когда Фернандо покинет "Большой цирк". Культура F1 в Испании изменилась. Раньше она никого не интересовала , а сейчас Ф1 основательно обосновалась на Пиренеях. Она прошла этап от, почти, нуля поклонников до восьми миллионов всего за пять лет. Что-то похожее произошло в Германии с Schumacher, а теперь и без него это один из популярнейших видов спорта. Я думаю, что в Испании будет то же самое, когда Alonso не будет в Ф1, хотя я надеюсь, что Fernando останется с нами еще на двадцать лет". ;)Да, образности, юмора и экспрессии в интервью у Флава всегда хватало.... :rolleyes: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
verdadero Опубликовано 24.04.2008 07:49 Испанская газета AS приводит более подробные выдержки из вчерашнего общения Флавио Бриаторе с журналистами в рамках посещения штаб-квартиры Mutua Madrilena.”Всегда тяжело работать с двумя прекрасными пилотами в одной команде. Когда два гонщика находятся на одном уровне, партнер по команде становится самым грозным соперником. Такой пилот, как Фернандо, Шуми или Райкконен - очень сложная натура. Два звездных гонщика в команде - не всегда гарантируют результат. Для самого лучшего необходимо создать приоритет, но продолжая работу с каждым. Пилотам-звездам нужна подобная поддержка. В прошлом мы становились свидетелем сложной ситуации с Простом о Сенной. В 2007-м все повторилось уже с Алонсо и Гамильтоном. В коце сезона McLaren потеряла чемпионский титул пилотов и это стало прямым результатом этой борьбы”, - отметил Бритаоре.”Я не собираюсь реагировать на домыслы испанских журналистов, которые с самого первого дня пиcали о (переходе Алонсо в) Ferrari. Мы не может говорить о Скудерии каждые выходные - я приехал сюда для того, чтобы поговорить о Renault. Если вы так хотите общаться о Ferrari отправляйтесь в Маранелло - я оплачу вам дорогу”, - заявил итальянец.”Конечно, есть соблазн мечтать о знаменательных результатах (таких, как подиум в Барселоне), но нам необходимо дождаться гонки. Лидирующими командами станут Ferrari и McLaren, наша машина позади BMW-Sauber, но мы можем держать команду в пределах прямой видимости. И, конечно, Фернандо сделает все возможное и невозможное - если только в него не врежутся сзади. Подиум принес бы мне огромное удовлетворение. Фернандо прекрасно работает над доводкой болида, он сотрудничает с механиками и инженерами. Он находится в самой лучше форме, обладает огромным опытом - я уверен, что пилот сможет добиться поразительного прогресса”, - отметил Бриаторе.”Я очень хочу, чтобы Алонсо провел 20 лет в Renault (смеется). Но в Испании уже изменилось отношение к Формуле-1 - жители страны интересуются гонками. Когда в отставку ушел Шумахер, интерес в Германии никуда не исчез”, - сообщил итальянец.формуламагПо мнению Педро де ла Росы, команда Renault улучшила свои показатели перед Гран-при Испании, однако этого прогресса недостаточно для того, чтобы побороться за победу, которая будет разыграна ”между Ferrari, McLaren и BMW”.По словам испанца, Алонсо в этом году ожидает ”сложный сезон” и ”нулевой шанс на чемпионский титул”. Несмотря на то, что в ”в этом спорте все возможно”, команда Renault должна разработать для Фернандо хорошую машину.Нико Росберг -Renault улучила форму, забоит ли это Williams?Нет, мы тоже продвинулись вперед. На некоторых трассах мы выступаем хорошо, на некоторых - не очень. Но в целом находимся впереди Renault.Алонсо всегда слыл пилотом, который добивается максимума возможного от автомобиля.Он прекрасный пилот, но в Формуле-1 самым важным является быстрая машина. Сезон для него будет очень сложным. Статус лучшего пилота ничего не гарантирует, если в твоем распоряжении нет хорошего автомобиля. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
FANKA Опубликовано 24.04.2008 08:01 С тех пор, как я стал читать интервью Ферна только по-испански (пусть и посредством переводчика), никаких противоречий в словах Ферни не замечал. Иноязычные сми, особенно наши, обычно, дробят пространные интервью на кусочки и подают их, как деликатес, своим читателям, нередко смещая акценты.правда, о неточностях перевода его слов даже на английский не раз говорилось и обсуждалось и на иностранных форумах Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Чёрный ловелас Опубликовано 24.04.2008 09:04 Само собой, ты отбываешь антиалонсовский номер и ищешь своих тараканов в каждой фразе Фернандо. ;) С тех пор, как я стал читать интервью Ферна только по-испански (пусть и посредством переводчика), никаких противоречий в словах Ферни не замечал. Иноязычные сми, особенно наши, обычно, дробят пространные интервью на кусочки и подают их, как деликатес, своим читателям, нередко смещая акценты. Вот, например, интервью Ферна "Стране" (Эль Паис). Насколько интересна прямая речь Фернандо, настолько же сухи переводы ее, разбитые на фрагменты.Поэтому, призываю: читайте испанские источники, если хотите знать точно, что Ало говорил. :)Соглашусь полность. Молодец brod! Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Рыжий Галк Опубликовано 24.04.2008 11:02 Фигась у Бриаторе оптимизм."Рено скоро подберется вплотную к БМВ"http://www.autosport.com/news/report.php/id/66788Если учесть, что БМВ вплотную подобралось к Феррари, то Флав размечтался не на шутку. Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Styler Опубликовано 24.04.2008 12:05 Фигась у Бриаторе оптимизм."Рено скоро подберется вплотную к БМВ"Или болид лучше чем кажется, или Флава поприжало руководство... ;) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
verdadero Опубликовано 24.04.2008 12:55 Подиум ???? Ну что ж , Флав сказал- Флав сделал.....А мы посмотрим в воскресенье... :DФлавио Бриаторе верит, что уже на Гран При Испании его команде по силам стать четвертой силой и даже попробовать потягаться с BMW Sauber.«Всегда надо быть максималистами. Если наш болид будет работать так, как мы думаем, то мы финишируем позади BMW, продемонстрировав сравнимую с ними скорость», - цитирует итальянца испанская газета AS.«Результат гонки в Монтмело важен для всех членов команды. И Фернандо сделает все возможное, чтобы показать высший класс. Я буду очень счастлив, если нам удастся оказаться на подиуме. Нет, мы не думаем, что будем бороться за поул в Барселоне. Главное для нас – продемонстрировать прогресс. Если болид будет становиться лучше, то возрастет и уверенность пилотов в своих силах. Мы надеемся улучшать болид не только в Барселоне, но и в Турции, Монако… На тестах мы увидели, что болид поехал быстрее и если нам не удастся совершить большой прыжок, то маленький мы точно сделаем».Большую роль по доводке болида Бриаторе отводит Фернандо Алонсо. Босс считает, что сейчас испанец как никогда хорош и нацелен на успех.«Фернандо невероятно сосредоточен на работе с болидом. Он общается с механиками, инженерами… Думаю, сейчас он как никогда хорош. Он зрелый гонщик. И я уверен, что работая вместе мы непременно продвинемся вперед». Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
brod Опубликовано 24.04.2008 14:24 Соглашусь полность. Молодец brod!Спасибо, друг. Рад стараться на благо нашего клана. :) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
brod Опубликовано 24.04.2008 14:38 Подиум ???? Ну что ж , Флав сказал- Флав сделал.....А мы посмотрим в воскресенье... :DАло уже ответил Флаву в Марке, что первые три команды для Рено, пока недостижимы. Почти все интервью посвящено этой теме, только в конце Ало порассуждал о своем будущем. Пока у него желание уйти из Ф1 в тридцать с копейками. "Пока я вижу, что могу многого добиться, я не уйду. Мне 26 лет и я, думаю, что провел менее половины гонок в своей карьере . Я надеюсь, что еще покажу немало хороших гонок, а также постараюсь подольше быть самым молодым чемпионом истории F-1". Он предполагает, что после завершения карьеры, не посвятит себя "ничему , что будет иметь общее с гонками".П.С. Надеюсь, я правильно понял Ало. :) Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
verdadero Опубликовано 24.04.2008 16:22 Ало уже ответил Флаву в Марке, что первые три команды для Рено, пока недостижимы. Почти все интервью посвящено этой теме, только в конце Ало порассуждал о своем будущем. Пока у него желание уйти из Ф1 в тридцать с копейками. "Пока я вижу, что могу многого добиться, я не уйду. Мне 26 лет и я, думаю, что провел менее половины гонок в своей карьере . Я надеюсь, что еще покажу немало хороших гонок, а также постараюсь подольше быть самым молодым чемпионом истории F-1". Он предполагает, что после завершения карьеры, не посвятит себя "ничему , что будет иметь общее с гонками".П.С. Надеюсь, я правильно понял Ало. :)Замечательно.... :rolleyes: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
SF1fan Опубликовано 24.04.2008 18:00 Само собой, ты отбываешь антиалонсовский номер и ищешь своих тараканов в каждой фразе Фернандо. ;)С тех пор, как я стал читать интервью Ферна только по-испански (пусть и посредством переводчика), никаких противоречий в словах Ферни не замечал.Да их и искать не надо, эти "тараканы" выползают после каждого интервью с Алонсо. Вот свежий пример, интервью для Эль Паис два дня назад: "...на Гран При Испании я действительно надеюсь финишировать на подиуме." Запомнили? А теперь сегодняшнее заявление: "В этом году больше нет реальной возможности (финишировать на подиуме), только мечта, как это было в первых трёх гонках. Должно случиться что-нибудь удивительное, если мы хотим приехать на подиум в этой гонке." Ты считаешь, что это опять пресса исказила его высказывания?... ;) А источники я предпочитаю западные, в том числе и испанские. Русскоязычные-переводные практически не читаю как раз по-причине искажений. А если читаю, то всегда сверяю с первоисточником. Понятно, что на испанском Алонсо изъясняется лучше, чем на английском, но это никак не объясняет противоречивость вышеприведённого примера... :P Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Рыжий Галк Опубликовано 24.04.2008 18:08 Да их и искать не надо, эти "тараканы" выползают после каждого интервью с Алонсо. Вот свежий пример, интервью для Эль Паис два дня назад: "...на Гран При Испании я действительно надеюсь финишировать на подиуме." Запомнили? А теперь сегодняшнее заявление: "В этом году больше нет реальной возможности (финишировать на подиуме), только мечта, как это было в первых трёх гонках. Должно случиться что-нибудь удивительное, если мы хотим приехать на подиум в этой гонке."Пошла читать Паис.А можно ссылку, а то я что-то там этого не нахожу? Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
verdadero Опубликовано 24.04.2008 18:36 Барселона, 24 апреля Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
brod Опубликовано 24.04.2008 18:45 Да их и искать не надо, эти "тараканы" выползают после каждого интервью с Алонсо. Вот свежий пример, интервью для Эль Паис два дня назад: "...на Гран При Испании я действительно надеюсь финишировать на подиуме." Запомнили? А теперь сегодняшнее заявление: "В этом году больше нет реальной возможности (финишировать на подиуме), только мечта, как это было в первых трёх гонках. Должно случиться что-нибудь удивительное, если мы хотим приехать на подиум в этой гонке." Ты считаешь, что это опять пресса исказила его высказывания?... ;) А источники я предпочитаю западные, в том числе и испанские. Русскоязычные-переводные практически не читаю как раз по-причине искажений. А если читаю, то всегда сверяю с первоисточником. Понятно, что на испанском Алонсо изъясняется лучше, чем на английском, но это никак не объясняет противоречивость вышеприведённого примера... :PДавай сверим часы. Итак, про подиум в интервью Стране: "В. Как удается быть мотивированным, с настоящими результатами?О. Нелегко. Но каждые выходные в тебе загорается новый огонь надежды. Ты прибываешь с этой иллюзией весь уикенд. Когда прибуду на Большую Премию Испании, я подумаю, что могу достичь подиума. А если нет, я перенесу надежду в Монако..." Таким образом, никаких однозначных заявлений о, что "надеюсь завовать подиум". Ало сам определил эти надежды как иллюзию. Никаких противоречий с предыдущими и последующими заявлениями о невозможности взятие подиума в гонке без форс-мажоров. П.С. Кстати, интервью из первоисточника http://www.f1news.ru/forum/index.php?showt...21&st=27400 Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Craig Опубликовано 24.04.2008 18:46 Барселона, 24 апреля :lol: Барик решил продемонстрировать свои бицепсы.Забыл, как его Ал бил бутылкой по голове :D : Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
brod Опубликовано 24.04.2008 18:47 Пошла читать Паис.А можно ссылку, а то я что-то там этого не нахожу?И не найдешь. :rolleyes: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
verdadero Опубликовано 24.04.2008 18:57 :lol: Барик решил продемонстрировать свои бицепсы.Забыл, как его Ал бил бутылкой по голове :D :После этого Барика перемкнуло и он начал ставить рекорды в Ф1.... :lol: Наверх Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах