Jump to content
Sign in to follow this  
Griffiths

Книги и журналы

Recommended Posts

46 минут назад, Неизвестный сказал:

И как потом доверять таким книгам?

Беда многих книг, когда переводчик, так сказать, не профильный и не знает специфики. Собственно после крайне дерьмовых переводов книг о Кими (не купил вообще) и авторства Росса Брауна (сдал в макулатуру) и стал чаще сюда заглядывать и вопрошать "ну как книга? как перевод?".

Share this post


Link to post
Share on other sites
37 минут назад, upoke3 сказал:

Беда многих книг, когда переводчик, так сказать, не профильный и не знает специфики. Собственно после крайне дерьмовых переводов книг о Кими (не купил вообще) и авторства Росса Брауна (сдал в макулатуру) и стал чаще сюда заглядывать и вопрошать "ну как книга? как перевод?".

 

Хорошо тем, уважаемый форумчанин, кто знает язык оригинала! В школе учил французский, сейчас все позабыл! :)  О Кими есть одна книга (со статистикой его выступлении). Пока не читал! Руки не дошли! :) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
51 минуту назад, Неизвестный сказал:

Хорошо тем, уважаемый форумчанин, кто знает язык оригинала!

Когда видишь фразу типа "независимые машины Карла Хааса", никакого знания оригинала не требуется - книжку просто хочется швырнуть подальше/выкинуть в мусорку/вернуть продавцу/сдать в макулатуру.

Ознакомительные фрагменты книги о Кими (не та, которая "Неизвестный") в свободном доступе - тоже груст-печаль, да и читавшие нелестно отзывались.

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 минут назад, upoke3 сказал:

Когда видишь фразу типа "независимые машины Карла Хааса",

 

 

Независимые машины? Это вообще круто! :) 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Народ! В этом году исполняется 115 лет со дня рождения Фанхио! Могли бы книгу о нем написать, о)))) :) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 часов назад, upoke3 сказал:

Беда многих книг, когда переводчик, так сказать, не профильный и не знает специфики.

 не знаю, как в печатной версии, а в электронной прозвище Энцо Феррари - "Дрейк " переведено как Пират)))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вышла книга ""Формула-1". Повелители скорости" в продажу! :) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 06.05.2026 в 23:11, Даниэль сказал:

 не знаю, как в печатной версии, а в электронной прозвище Энцо Феррари - "Дрейк " переведено как Пират)))

Да, на бумаге также, причём без кавычек!

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 часов назад, Неизвестный сказал:

Вышла книга ""Формула-1". Повелители скорости" в продажу! :) 

Ну и как ? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 часов назад, Чики-Зай сказал:

Ну и как ? 

 

Ее еще получить надо! :) 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...