Перейти к контенту

meganavt

Старожилы
  • Число публикаций

    3 075
  • Регистрация

  • Последнее посещение

  • Days Won

    1

1 подписчик

О meganavt

  • Звание
    Чемпион мира
  • День рождения 13.11.1961

Информация

  • Пол
    Муж.
  • Город
    Запорожье
  • Интересы
    Преферанс, бильярд, книги

Дополнительно

  • Болеет за
    Рено

Недавние посетители профиля

2 714 просмотров профиля
  1. meganavt

    Роберт Кубица

    «Пирелли» хочет видеть Кубицу тест-пилотом покрышек
  2. meganavt

    Реформа Ф1

    Это мгновенный расход или кол-во на гонку?
  3. meganavt

    FIA World Endurance Championship

    Петрова вытолкали?
  4. meganavt

    Реформа Ф1

    Квала, резины не хватает, много резины - дорого, дубовую - неинтересные гонки... Сварите по одному комплекту спецрезины для квал - и сэкономите и с трека команды не прогонишь.
  5. meganavt

    Реформа Ф1

    Экклстоун: мы оплатим разработку новых моторов и будем поставлять их по $ 10 млн
  6. meganavt

    Реформа Ф1

    8 недель для европейских этапов, 12 - для выездных.
  7. meganavt

    Реформа Ф1

    Не чини, что работает и Лучшее - враг хорошего.
  8. Google выдал логово кремлевских тролей
  9. meganavt

    Роберт Кубица

    С Днюхой, Роберто! Подправь кисть в межсезонье и удиви всех своим решением.
  10. [quote name='Moged' timestamp='1394834885' post='5982214' ]Я думаю звучать по задумке авторов это должно именно как Маруся, точнее наиболее приближенно к этому русскоязычному произношению. Причем немец по-идее так и прочитает - Маруссиа. И что тебе не понравилось в Мэйраше? При чем тут U как открывание слога? U в закрытом слоге основным вариантом произношения подразумевает как [A] именно поэтому Russia произносится как Раша. В открытом слоге А произносится как [эй] Вот и выходит Мэйраша, если читать на английском. В принципе согласен, скорее всего задумка именно на это русское имя и делалась, а отсыл к России скорее всего вне фонетики. Но, тем не менее первая гласная находится в безударном положении, поэтому читататься как "эй" не может. Если же предположить, что в слове Marussia двойное ударение, то вступает в силу "правило третьего слога" и он читается как закрытый, т. е. опять не мэй-. Всё было бы гораздо проще, если бы не было двойного s, и все три слога были бы открытыми. Но, введя этот "дабл с", авторы слегка спутали карты, не находишь?
  11. Вопрос в том, как это должно звучать по задумке авторов. Я, например, себе представить не могу. Мейраша, как ты предлагаешь, мне представляется неверным. U не открывает слога, насколько я помню, следовательно первый слог в этой несколько искусственной конструкции закрытый.
  12. На мой взгляд, это не совсем так. Если транслитерировать имя Маруся на английский, то никакого удвоенного s там не будет. Там явный отсыл к Россия\Russia. В какой мере это должно\ не должно отразиться на артикуляции самого названия, что предполагалось\что получилось в итоге, какие смыслы\ассоциации закладывались и что получили в итоге, ответить могут только те, кто потратил немалую часть денег Чеглакова и компании на эти исследования. И, честно говоря, я для себя так и не понял, как это должно было звучать по-английски в задумке авторов названия бренда. Я, конечно, давно не брал в руки шашки, т. е. учебники, но разве "u" открывает слог (Мэйраша)? Специально для Владимира, чей подход к переводу имён собственных, но не отношение к собеседникам, мне импонирует - это не стёб, я действительно хочу прояснить для себя этот вопрос. Задаю его с максимальным уважением ко всем участникам дискуссии. Тоже очень интересный вопрос, который я для себя так и не прояснил окончательно. С одной стороны мне импонирует точка зрения Владимира - всё логично и просто, так бы и хотелось. С другой стороны, все его аргументы относятся к пограничным случаям - мы не знаем, жив ли носитель, какой он национальности, правильно ли артикулирует и т. д. Но возьмём, к примеру, ныне здравствующих, публичных, для яркости, личностей. Тут море разливанное противоречий, озвучивать не буду, чтобы не утонуть в частностях. Просто приведу в поддержку ещё и практику консьержей в отелях - напишешь имя, обязательно спросит, как читается, назовёшь - обязательно, как пишется, даже если это простейшие написания\звучания. Т. е. носитель имени, по крайней мере для них - основа, которая и определяет артикуляцию своего собственного имени. И в этом тоже есть своя логика, положенная ещё в далёкие времена Сдвига Гласных (вот тоже не знаю, как правильно, с большой буквы, как в английском, или всё-таки с маленькой).
  13. Не скажи. Яркий тому пример - Эрик Булье, в девичестве Буйе. Правда, Буйе он побыл на просторах русскоязычной автоспортивной прессы относительно недолго, чуть более полугода, но, тем не менее, переучиваясь некие усилия над собой приходилось делать.
  14. Под рукой нет печатного атласа, но, как я понял со слов Могеда, в некоторых атласах встречается Себринг. Как определить какой из атласов верный? Т. е., если поставить вопрос шире, как определять правильность в случаях, когда есть разночтения в заслуживающих уважения источниках?
×
×
  • Создать...